Verse 6
Buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, even selling the sweepings of the wheat.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For å kjøpe de fattige for penger og de trengende for et par sandaler, og selge det som er blitt til overs etter innhøstingen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere kjøper de fattige for sølv, og de nødstilte for et par sandaler, og selger avfallsproduktene av kornet.
Norsk King James
Slik at vi kan kjøpe de fattige for sølv og de trengende for et par sko; ja, og selge skrap fra hvete?
Modernisert Norsk Bibel 1866
De som kjøper de fattige for penger og den trengende for et par sandaler, og selger avfallet fra kornet?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For å kjøpe de fattige for penger, og de trengende for et par sandaler, og for å selge avskallet korn.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For at vi kan kjøpe de fattige for sølv, og de trengende for et par sandaler; ja, og selge avfallshveten?
o3-mini KJV Norsk
For at vi skal kunne kjøpe de fattige for sølv og de trengende for et par sko, ja, til og med selge kornavfallet?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For at vi kan kjøpe de fattige for sølv, og de trengende for et par sandaler; ja, og selge avfallshveten?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For å kjøpe de fattige for penger og den trengende for et par sandaler, og selge avfallskorn som hvete.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vi vil kjøpe de fattige for penger og de trengende for et par sandaler, og selge avfallskorn.
Original Norsk Bibel 1866
at kjøbe de Ringe for Penge, og den Fattige for et Par Skoe, at vi maae sælge det Affaldne af Kornet?
King James Version 1769 (Standard Version)
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
KJV 1769 norsk
Slik at vi kan kjøpe de fattige for sølv, og de trengende for et par sko; ja, og selge avfallshveten?
KJV1611 - Moderne engelsk
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat?
King James Version 1611 (Original)
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
Norsk oversettelse av Webster
Så vi kan kjøpe de fattige for sølv, Og de trengende for et par sko, Og selge avfallet med hveten?'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi kjøper de fattige for sølv og de trengende for et par sandaler, og selger avfallet fra kornet.
Norsk oversettelse av ASV1901
så vi kan kjøpe de fattige for sølv, og de trengende for et par sko, og selge restene av hveten?
Norsk oversettelse av BBE
Som kjøper de fattige for sølv, og den trengende for prisen av et par sandaler, og tar betaling for det som er igjen av kornet.
Coverdale Bible (1535)
We shall set vp false waightes, yt we maye get the poore vnder vs with their money, and the nedy also for shues: yee let vs sell the chaffe for corne.
Geneva Bible (1560)
That we may buy the poore for siluer, and the needie for shooes: yea, and sell the refuse of the wheate.
Bishops' Bible (1568)
That we may bie the poore for siluer, and the needy for shoes, yea and sell the refuse of the wheate?
Authorized King James Version (1611)
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; [yea], and sell the refuse of the wheat?
Webster's Bible (1833)
That we may buy the poor for silver, And the needy for a pair of shoes, And sell the sweepings with the wheat?'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
To purchase with money the poor, And the needy for a pair of sandals, Yea, the refuse of the pure corn we sell.
American Standard Version (1901)
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat?
Bible in Basic English (1941)
Getting the poor for silver, and him who is in need for the price of two shoes, and taking a price for the waste parts of the grain.
World English Bible (2000)
that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the sweepings with the wheat?'"
NET Bible® (New English Translation)
We’re eager to trade silver for the poor, a pair of sandals for the needy! We want to mix in some chaff with the grain!”
Referenced Verses
- Amos 2:6 : 6 This is what the LORD says: 'For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.'
- Amos 8:4 : 4 Hear this, you who trample on the needy and seek to destroy the poor of the land,
- Lev 25:39-42 : 39 If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves. 40 They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee. 41 Then they and their children are to be released, and they will return to their own family and to the property of their ancestors. 42 Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt, they must not be sold as slaves.
- Neh 5:1-5 : 1 There arose a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews. 2 Some were saying, 'We, along with our sons and daughters, are numerous. Let us get grain that we may eat and stay alive.' 3 Others were saying, 'We have had to mortgage our fields, vineyards, and houses to get grain during the famine.' 4 Still others were saying, 'We have borrowed money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.' 5 'Although we are of the same flesh and blood as our fellow Israelites, and our children are just like theirs, we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters are already enslaved, and we are powerless to do anything about it, since our fields and vineyards now belong to others.'
- Neh 5:8 : 8 I said to them, 'We have redeemed our fellow Jews who were sold to the nations, as much as we were able. Now, you are selling your own people, only for them to be sold back to us!' They stayed silent, unable to say a word.
- Joel 3:3 : 3 They cast lots for my people; they traded a boy for a prostitute and sold a girl for wine, which they drank.
- Joel 3:6 : 6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, removing them far from their own territory.