Verse 13
Do not have two differing weights in your bag, a heavy one and a light one.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal ikke ha ulike vekter i samme pose, en stor og en liten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal ikke ha ulike vekter i pungen din, en stor og en liten.
Norsk King James
Du skal ikke ha ulike vekter i sekken, både store og små.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal ikke ha to typer vekter i posen din, en stor og en liten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal ikke ha i din pung to vekter, en tung og en lett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal ikke ha ulike vekter i vesken din, en stor og en liten.
o3-mini KJV Norsk
Du skal ikke ha ulike vektmål i din sekk, verken store eller små.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal ikke ha ulike vekter i vesken din, en stor og en liten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke ha i din pung ulike lodd, et stort og et lite.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal ikke ha forskjellig vekt i posen, en stor og en liten.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal ikke have tvende Slags Vægt i din Pose, en stor og en liden.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
KJV 1769 norsk
Du skal ikke ha ulike vekter i posen din, en stor og en liten.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.
King James Version 1611 (Original)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal ikke ha to forskjellige vektlodder i din pose, en stor og en liten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal ikke ha i din sekk en vekt og en vekt, en stor og en liten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal ikke ha ulike vekter i din pose, en stor og en liten.
Norsk oversettelse av BBE
Ha ikke forskjellige vekter i vesken din, en stor og en liten;
Tyndale Bible (1526/1534)
Thou shalt not haue in thy bagge two maner weyghtes, a greate and a small:
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not haue in yi bagg two maner of weightes, a greate and a small.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of weightes, a great and a small,
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt not haue in thy bagge two maner of wayghtes, a great and a small:
Authorized King James Version (1611)
¶ Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
Webster's Bible (1833)
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.
American Standard Version (1901)
Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small.
Bible in Basic English (1941)
Do not have in your bag different weights, a great and a small;
World English Bible (2000)
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small.
NET Bible® (New English Translation)
You must not have in your bag different stone weights, a heavy and a light one.
Referenced Verses
- Prov 11:1 : 1 Dishonest scales are detestable to the Lord, but a full and accurate weight is His delight.
- Prov 16:11 : 11 Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are His making.
- Amos 8:5 : 5 saying, 'When will the new moon be over, so we may sell grain, and the Sabbath end, so we may market wheat, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the scales with deceit?
- Lev 19:35-37 : 35 Do not use dishonest measures in judgment, whether in length, weight, or quantity. 36 Use honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. 37 Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.
- Mic 6:11-12 : 11 Shall I acquit a person with crooked scales and a bag of deceptive weights? 12 Her rich men are full of violence; her inhabitants speak lies, and their tongues are deceitful in their mouths.
- Prov 20:10 : 10 Differing weights and differing measures—both are detestable to the Lord.
- Ezek 45:10-11 : 10 You must have honest scales, an honest ephah, and an honest bath. 11 The measurements for the ephah and the bath shall be the same: both will be one-tenth of a homer. The homer will be the standard measure.