Verse 6
but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men jeg viser miskunnhet mot tusen generasjoner av dem som elsker meg og holder mine bud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
men som viser miskunnhet mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
Norsk King James
Og jeg viser barmhjertighet mot tusen av dem som elsker meg og holder mine bud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
men som viser miskunnhet mot tusen ledd av dem som elsker meg og holder mine bud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
men jeg viser miskunnhet mot tusener når de elsker meg og holder mine bud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg viser miskunnhet mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
o3-mini KJV Norsk
men jeg viser miskunn mot tusenvis av dem som elsker meg og holder mine bud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg viser miskunnhet mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg viser miskunn i tusen slektsledd mot dem som elsker meg og holder mine bud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men viser miskunnhet mot tusener, mot dem som elsker meg og holder mine bud.
Original Norsk Bibel 1866
og den, som gjør Miskundhed mod tusinde Led, mod dem, som elske mig, og mod dem, som holde mine Bud.
King James Version 1769 (Standard Version)
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
KJV 1769 norsk
men som viser nåde mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
KJV1611 - Moderne engelsk
But showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
King James Version 1611 (Original)
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Norsk oversettelse av Webster
men som viser miskunnhet mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men jeg viser miskunn mot tusener, mot dem som elsker meg og holder mine bud.
Norsk oversettelse av ASV1901
men viser miskunnhet mot tusener av dem som elsker meg og holder mine bud.
Norsk oversettelse av BBE
men jeg viser miskunn mot tusen generasjoner av dem som elsker meg og holder mine bud.
Tyndale Bible (1526/1534)
and yet shewe mercie vnto thousandes amonge them that loue me and kepe my commaundmentes.
Coverdale Bible (1535)
And do mercye vpo many thousandes, that loue me, and kepe my commaundementes.
Geneva Bible (1560)
And shewing mercie vnto thousandes to them that loue me, & keepe my commandemets.
Bishops' Bible (1568)
And shewe mercy vnto thousandes in them that loue me, and kepe my commaundementes.
Authorized King James Version (1611)
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Webster's Bible (1833)
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and doing kindness to thousands, of those loving Me and keeping My commands.
American Standard Version (1901)
and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Bible in Basic English (1941)
And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
World English Bible (2000)
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
NET Bible® (New English Translation)
and showing covenant faithfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
Referenced Verses
- Deut 7:9 : 9 Know therefore that the LORD your God is God; He is the faithful God, keeping His covenant of steadfast love to a thousand generations of those who love Him and keep His commandments.
- Jer 32:39-40 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
- Acts 2:39 : 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'
- 1 John 5:3 : 3 For this is the love of God: that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
- Deut 4:37 : 37 Because He loved your ancestors, He chose their descendants after them and brought you out of Egypt with His great power and presence.
- Deut 5:29 : 29 Oh, that their hearts would always fear Me and keep all My commands, so that it might go well with them and their children forever!
- John 14:21 : 21 The one who has my commandments and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal myself to him.
- John 14:15 : 15 If you love me, keep my commandments.
- Rom 11:28-29 : 28 As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs, 29 for God’s gifts and His calling are irrevocable.
- 2 John 1:6 : 6 And this is love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.