Verse 19

It had four posts and four bronze bases. Their hooks were silver, and the tops of the posts and their bands were overlaid with silver.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dette er mengden av gull som ble lagt ned til helligdomsarbeidet; det var 29 talenter og 730 sjekel, målt etter helligdommens standard.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Pilarene var fire, med fire kobbersokler, kroker av sølv, og deres kapiteler og forbindelser av sølv.

  • Norsk King James

    Og deres søyler var fire, og soklene av bronse var fire; deres kroker var av sølv, og kapitlene deres var dekket med sølv, og båndene deres var av sølv.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De fire stolpene og fire soklene var av kobber; krokene var av sølv, og hodene og ringene rundt dem var belagt med sølv.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Stolpene var fire med fire sokler av bronse, krokene var av sølv, hodene på stolpene og båndene var dekket med sølv.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Deres søyler var fire, og deres bronseføtter fire; krokene var av sølv, og dekselet og beslagene deres var også av sølv.

  • o3-mini KJV Norsk

    Det var fire pilarer med fire bronsebaser; deres kroker, samt belegget på søylehodene og filletter, var av sølv.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Deres søyler var fire, og deres bronseføtter fire; krokene var av sølv, og dekselet og beslagene deres var også av sølv.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Det var fire søyler og fire sokler av kobber til portteppet. Sølvringene, sølvbelagte toppen og båndene var av sølv.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Det var fire stolper og fire sokler av bronse til det, med sølvringer på stolpene, sølvkapiteler og sølvbånd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og deres fire Støtter og deres fire Fødder vare af Kobber; deres Hager af Sølv, og deres Hoveder og deres Rande vare beslagne med Sølv.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

  • KJV 1769 norsk

    Søylene var fire i antall, med fire fotstykker av bronse, krokene av sølv og hodeprydelsen på dem samt båndene var av sølv.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Their pillars were four, and their sockets of bronze four; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their bands of silver.

  • King James Version 1611 (Original)

    And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De hadde fire stolper og fire sokler av bronse; krokene var av sølv, og overdekningen av stolpehodene og beslagene var av sølv.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Deres pilarer var fire, og deres sokler av bronsene var fire; krokene deres var av sølv, og toppen av dem og beslagene var av sølv.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Det var fire stolper og fire sokler av bronse, krokene var av sølv, og kapitelene og beslagene var av sølv.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Det var fire søyler med deres baser, alle av bronse, krokene av sølv, og toppene og båndene deres dekket med sølv.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the pilers were.iiij. with.iiij. sokettes of brasse, ad the knoppes of syluer, ad the heedes ouerlayde with syluer and whoped aboute with syluer,

  • Coverdale Bible (1535)

    foure pilers also therto, & foure sokettes of brasse, and their knoppes of syluer, and their heades ouerlayed, and their whoopes of syluer.

  • Geneva Bible (1560)

    And their pillars were foure with their foure sockets of brasse: their hookes of siluer, & the couering of their chapiters, & their filets of siluer.

  • Bishops' Bible (1568)

    And their pillers were foure, and their foure sockettes of brasse, & the knoppes of siluer, and the heades ouerlayde with siluer, and hooped about with siluer.

  • Authorized King James Version (1611)

    And their pillars [were] four, and their sockets [of] brass four; their hooks [of] silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets [of] silver.

  • Webster's Bible (1833)

    Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and their pillars `are' four, and their sockets of brass four, their pegs `are' of silver, and the overlaying of their tops and their fillets `are' of silver;

  • American Standard Version (1901)

    And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.

  • Bible in Basic English (1941)

    There were four pillars with their bases, all of brass, the hooks being of silver, and their tops and their bands being covered with silver.

  • World English Bible (2000)

    Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.

  • NET Bible® (New English Translation)

    with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.