Verse 25

Eleazar, the son of Aaron, married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the families of the Levites according to their clans.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone. Hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres slekter.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Eleasar, sønn av Aaron, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for fedrene til levittene etter deres slekter.

  • Norsk King James

    Og Eleazar, sønn av Aron, tok en av Putiels døtre til hustru; og hun fødte ham Pinehas; disse er hodene av fedrene til levittene etter deres familier.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men Eleasar, Arons sønn, tok en av døtrene til Putiel til hustru, og hun fødte ham Pinehas. Dette var lederne blant Levittenes fedre etter deres slekter.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Arons sønn Eleasar tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for levittenes familier etter deres slekter.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinhas; dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres familier.

  • o3-mini KJV Norsk

    Eleazar, Aarons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Phinehas. Disse er de ledende fedrene for levittenes slekter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinhas; dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres familier.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette var lederne for levittenes fedrene hus etter deres slekter.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Eleasar, sønnen av Aron, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er familieoverhodene blant levittene etter deres slekter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Eleasar, Arons Søn, tog sig (en) af Putiels Døttre sig til en Hustru, og hun fødte ham Pinehas; disse ere Hovederne iblandt Leviternes Fædre, efter deres Slægter.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • KJV 1769 norsk

    Og Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone; og hun fødte ham Pinehas: Dette er overhodene for levittenes fedre etter sine familier.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And Eleazar, Aaron's son, took one of the daughters of Putiel as a wife; and she bore him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette er overhodene for levittenes fedrehus etter deres familier.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinehas. Dette er slektene til levittenes fedre etter deres slekter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette er lederne for Levittenes fedre etter deres slekter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru; og hun fødte Pinhas. Dette er lederne av levittens familier etter deres slekter.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Eleazar Aarons sonne toke him one of the doughters of Putuel to wife: which bare him Pinehas: these be the principall fathers of the Leuites in their kynreddes.

  • Coverdale Bible (1535)

    Eleasar Aarons sonne toke one of the doughters of Putiel to wife, which bare him Phineas. These are the heades amonge the fathers of the generacions of the Leuites.

  • Geneva Bible (1560)

    And Eleazar Aarons sonne tooke him one of the daughters of Putiel to his wife, which bare him Phinehas: these are the principall fathers of the Leuites throughout their families.

  • Bishops' Bible (1568)

    Eleazar Aarons sonne, toke him one of the daughters of Putiel to wyfe, whiche bare hym Phinces: and these are the principal fathers of the Leuites throughout their kinredes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Eleazar Aaron's son took him [one] of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these [are] the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • Webster's Bible (1833)

    Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Eleazar, Aaron's son, hath taken to him `one' of the daughters of Putiel for a wife to himself, and she beareth to him Phinehas: these `are' heads of the fathers of the Levites, as to their families.

  • American Standard Version (1901)

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas. These are the heads of the fathers' [houses] of the Levites according to their families.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Eleazar, Aaron's son, took as his wife one of the daughters of Putiel; and she gave birth to Phinehas. These are the heads of the families of the Levites, in the order of their families.

  • World English Bible (2000)

    Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel and she bore him Phinehas.These are the heads of the fathers’ households of Levi according to their clans.

Referenced Verses

  • Josh 24:33 : 33 Eleazar, the son of Aaron, died, and they buried him at Gibeah, the town of his son Phinehas, which had been given to him in the hill country of Ephraim.
  • Num 25:7-9 : 7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw this, he rose from among the assembly, took a spear in his hand, 8 followed the Israelite man into the tent, and drove the spear through both of them—the Israelite man and the woman—into her belly. Then the plague against the Israelites was stopped. 9 But those who died in the plague numbered twenty-four thousand. 10 The LORD said to Moses, 11 'Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned back my wrath from the Israelites by being as zealous as I am for my honor among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.' 12 Therefore tell him, 'I am giving him my covenant of peace.' 13 'It will be a covenant of an everlasting priesthood for him and his descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.'
  • Num 31:6 : 6 Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar the priest, who took the holy vessels and the trumpets for sounding the alarm in his hand.
  • Josh 22:13 : 13 So the Israelites sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead.
  • Josh 22:31-32 : 31 Then Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassites, 'Today we know that the LORD is among us because you have not committed this act of treachery against Him. Instead, you have rescued the Israelites from the LORD's hand.' 32 Phinehas son of Eleazar the priest and the leaders returned from the Reubenites and the Gadites in the land of Gilead to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report to them.
  • Judg 20:28 : 28 and Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, was ministering before it. They asked, "Shall we go up again to fight against the Benjaminites, our brothers, or shall we stop?" The LORD answered, "Go, for tomorrow I will give them into your hands."
  • Ps 106:30-31 : 30 Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped. 31 It was credited to him as righteousness for all generations to come.