Verse 26
This is Aaron and Moses, to whom the LORD said, 'Bring the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette var Aron og Moses, som Herren sa til: 'Før Israels barn ut av Egypt, slekt for slekt.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er den Aaron og den Moses som Herren sa: Før ut Israels barn fra Egypt etter deres hærer.
Norsk King James
Dette er Aron og Moses, som Herren sa til: Før Israels barn ut av Egypt i grupper.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er Aron og Moses, som Herren sa til: Før Israels barn ut av Egypt, ordnet etter sine hærer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er den Aron og den Moses som Herren sa til: Før Israels barn ut av Egypt, ordnet etter deres hærer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var denne Aron og Moses som Herren sa: Før Israels barn ut av Egypt etter deres hærer.
o3-mini KJV Norsk
Dette er Aaron og Moses, til hvem HERREN befalte: 'Før israelittene ut av Egypts land med deres hærer.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var denne Aron og Moses som Herren sa: Før Israels barn ut av Egypt etter deres hærer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er Aron og Moses til hvem Herren sa: Før Israels barn ut av Egypt, hær etter hær.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er Aron og Moses som Herren sa til: «Før israelittene ut av Egypt i deres hærer.»
Original Norsk Bibel 1866
Dette er Aron og Mose, som Herren sagde til: Fører Israels Børn ud af Ægypti Land, efter deres Hære.
King James Version 1769 (Standard Version)
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
KJV 1769 norsk
Dette er den Aron og den Moses, som Herren sa til: Før ut Israels barn fra Egypt etter sin hær.
KJV1611 - Moderne engelsk
These are the Aaron and Moses to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
King James Version 1611 (Original)
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er den Aron og Moses som Herren sa: "Før israelittene ut av Egypts land i ordnet hær."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er Aron og Moses, som Herren sa til: 'Før Israels barn ut av Egypt, ordnet i deres hærer.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er den Aron og Moses som Jehova sa til: Før Israels barn ut av Egypt i ordnede flokker.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er de samme Aron og Moses som Herren sa: Før Israels barn ut av Egypt, i deres hærer.
Tyndale Bible (1526/1534)
These are that Aaron and Moses to whom the Lord sayde: carie the childern of Israel out of the lond of Egipte, with their armyes.
Coverdale Bible (1535)
This is yt Aaron & Moses, vnto whom ye LORDE sayde: Bringe ye childre of Israel out of the lande of Egipte wt their armies.
Geneva Bible (1560)
These are Aaron and Moses to whom the Lord said, Bring the children of Israel out of the land of Egypt, according to their armies.
Bishops' Bible (1568)
This is that Aaron and Moyses to whom the Lorde sayd: Leade the children of Israel out of the lande of Egypt, according to theyr armies.
Authorized King James Version (1611)
These [are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
Webster's Bible (1833)
These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts."
Young's Literal Translation (1862/1898)
This `is' Aaron -- and Moses -- to whom Jehovah said, `Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;'
American Standard Version (1901)
These are that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
Bible in Basic English (1941)
These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies.
World English Bible (2000)
These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."
NET Bible® (New English Translation)
It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said,“Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.”
Referenced Verses
- Exod 7:4 : 4 Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.
- Exod 12:17 : 17 You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance.
- Exod 12:51 : 51 And on that very day, the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions.
- Exod 6:13 : 13 The LORD spoke to Moses and Aaron and commanded them to speak to the Israelites and to Pharaoh, the king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.
- Num 33:1 : 1 These are the journeys of the Israelites who departed from the land of Egypt by their divisions under the leadership of Moses and Aaron.
- Josh 24:5 : 5 Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did among them; and afterward, I brought you out.
- 1 Sam 12:6 : 6 Then Samuel said to the people, 'It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors out of the land of Egypt.'
- 1 Sam 12:8 : 8 When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
- 1 Chr 6:3 : 3 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- Ps 77:20 : 20 Your way was through the sea, Your path through the waters, though Your footprints were not seen.
- Ps 99:6 : 6 Moses and Aaron were among His priests, and Samuel was among those who called on His name. They called upon the Lord, and He answered them.
- Mic 6:4 : 4 For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery; I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
- Acts 7:35-36 : 35 This same Moses, whom they had rejected by saying, 'Who made you ruler and judge?'—this is the one God sent as ruler and deliverer through the angel who appeared to him in the bush. 36 This is the one who led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
- Exod 13:18 : 18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle.
- Exod 20:2 : 2 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Exod 32:1 : 1 When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Get up, make for us gods who will go before us, because this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him."
- Exod 32:7 : 7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."
- Exod 32:11 : 11 But Moses sought the favor of the LORD his God and said, "LORD, why does your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?"
- Exod 6:20 : 20 Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
- Gen 2:1 : 1 So the heavens, the earth, and everything in them were completed.
- Exod 3:10-11 : 10 'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.' 11 But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'
- Exod 6:7 : 7 'I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.'