Verse 2
Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying, and say to those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Menneskesønn, profeter til Israels profeter som taler fra sitt eget hjerte. Si til dem: Hør Herrens ord!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Menneskesønn, profeter mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord.
Norsk King James
Menneskesønn, profetér mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sine egne hjerter: Hør Herrens ord;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du menneskesønn, profetér mot Israels profeter som profeterer av sitt eget hjerte, og si til dem: Hør Herrens ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Menneskesønn, profeter mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer av sitt eget hjerte: Hør Herrens ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menneskesønn, profetér mot profetene i Israel som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord;
o3-mini KJV Norsk
Menneskesønn, profetiser mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sine egne hjerter: Hør Herrens ord!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menneskesønn, profetér mot profetene i Israel som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Menneskesønn, profetér mot profetene i Israel som profeterer fra sitt eget hjerte. Si til dem: Hør Herrens ord!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Menneskesønn, profetér mot Israels profeter som profeterer fra sitt eget hjerte. Si til dem: Hør Herrens ord!
Original Norsk Bibel 1866
Du Menneskesøn! spaa imod Israels Propheter, som spaae; og du skal sige til dem, som spaae af deres (eget) Hjerte: Hører Herrens Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
KJV 1769 norsk
Menneskesønn, tal profetisk mot profetene i Israel som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sine egne hjerter: Hør Herrens ord!
KJV1611 - Moderne engelsk
Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own hearts, 'Hear the word of the LORD.'
King James Version 1611 (Original)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
Norsk oversettelse av Webster
Menneskesønn, profeter mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menneskesønn, tal profetisk om profetene i Israel som profeterer, og si til dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord:
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskesønn, profeter mot Israels profeter som profeterer, og si til dem som profeterer fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord.
Norsk oversettelse av BBE
Menneskesønn, vær en profet mot profetene i Israel, og si til de profetene hvis ord er oppfunnet i deres hjerter: Hør Herrens ord.
Coverdale Bible (1535)
Thou sonne of man, Speake prophecie agaynst those prophetes, that preach in Israel: & saye thou vnto them that prophecie out of their owne hertes: Heare the worde of the LORDE,
Geneva Bible (1560)
Sonne of man, prophecie against the prophets of Israel, that prophecie, and say thou vnto them, that prophecie out of their owne hearts, Heare the worde of the Lorde.
Bishops' Bible (1568)
Thou sonne of man, prophecie against chose prophetes of Israel whiche prophecie, and say vnto them that prophecie out of their owne heartes, Heare the worde of the Lorde,
Authorized King James Version (1611)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
Webster's Bible (1833)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say you to those who prophesy out of their own heart, Hear you the word of Yahweh:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Son of man, prophesy concerning the prophets of Israel who are prophesying, and thou hast said to those prophesying from their own heart: Hear ye a word of Jehovah:
American Standard Version (1901)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own heart, Hear ye the word of Jehovah:
Bible in Basic English (1941)
Son of man, be a prophet against the prophets of Israel, and say to those prophets whose words are the invention of their hearts, Give ear to the word of the Lord;
World English Bible (2000)
Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart, Hear the word of Yahweh:
NET Bible® (New English Translation)
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to the prophets who prophesy from their imagination:‘Listen to the LORD’s message!
Referenced Verses
- Ezek 13:17 : 17 As for you, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them.
- Jer 37:19 : 19 Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or this land'?
- Ezek 22:25 : 25 There is a conspiracy of her prophets within her, like a roaring lion that tears its prey; they have devoured lives, seized treasure and precious things, and made many widows within her.
- Ezek 22:28 : 28 Her prophets plaster false visions for them, prophesying lies and saying, ‘This is what the Sovereign LORD says,’ when the LORD has not spoken.
- Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Isa 9:15 : 15 Those who guide this people mislead them, and those who are guided by them are swallowed up.
- Isa 28:14 : 14 Therefore, hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
- Isa 56:9-9 : 9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest. 10 Israel's watchmen are blind; they all lack knowledge. They are all mute dogs; they cannot bark. They lie around dreaming, loving to sleep. 11 Yet the dogs are greedy; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; all of them turn to their own way, each seeking his own gain from every quarter. 12 "Come," they say, "let us fetch wine and drink our fill of strong drink! Tomorrow will be like today, or even far better."
- Jer 5:31 : 31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
- Jer 6:13-14 : 13 For from the least to the greatest, all are greedy for unjust gain; prophets and priests alike, all practice deceit. 14 They dress the wound of my people as though it were not serious, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
- Jer 8:10 : 10 Therefore, I will give their wives to others and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
- Jer 14:13-15 : 13 But I said, "Ah, Sovereign LORD, the prophets are telling them, 'You will not see the sword or suffer famine, but I will give you lasting peace in this place.'" 14 The LORD said to me: "The prophets are prophesying lies in My name. I did not send them, command them, or speak to them. They are seeing false visions, giving worthless divinations and deceitful messages from their own hearts. 15 Therefore, this is what the LORD says about the prophets who prophesy in My name, though I did not send them, and who declare, 'No sword or famine will touch this land': By sword and famine, those prophets will meet their end.
- Jer 23:2 : 2 Therefore, this is what the LORD, the God of Israel, says concerning the shepherds who tend My people: You have scattered My flock and driven them away, and you have not attended to them. Behold, I am about to punish you for your evil deeds, declares the LORD.
- Jer 23:11-22 : 11 For both prophet and priest have become corrupt. Even in My house I have found their wickedness, declares the LORD. 12 Therefore, their path will become for them like slippery places in the darkness. They will be pushed and fall there, for I will bring disaster upon them in the year of their punishment, declares the LORD. 13 Among the prophets of Samaria I saw something disgraceful: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. 14 And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from their wickedness. They have all become to Me like Sodom, and the inhabitants like Gomorrah. 15 Therefore, this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: Behold, I will make them eat bitter wormwood and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land. 16 This is what the LORD of Hosts says: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD. 17 They keep saying to those who despise the LORD, ‘The LORD says you will have peace.’ And to everyone who walks in the stubbornness of his heart they say, ‘No harm will come to you.’ 18 For who has stood in the council of the LORD to see and hear His word? Who has paid attention to His word and obeyed it? 19 Behold, the storm of the LORD has gone forth in wrath, a whirlwind swirling down upon the heads of the wicked. 20 The anger of the LORD will not turn back until He has fully accomplished the purposes of His heart. In the days to come, you will clearly understand it. 21 I did not send these prophets, yet they ran. I did not speak to them, yet they prophesied. 22 But if they had stood in My council, they would have proclaimed My words to My people and turned them back from their evil ways and deeds.
- Jer 23:25-26 : 25 I have heard what the prophets who prophesy falsely in My name are saying: 'I have dreamed! I have dreamed!' 26 How long will this continue in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, these prophets of deceit in their own hearts?
- Jer 27:14 : 14 Do not listen to the words of the prophets who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you.
- Jer 27:18 : 18 If they are indeed prophets and if the word of the LORD is with them, let them pray earnestly to the LORD of Hosts that the articles remaining in the house of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem will not be taken to Babylon.
- Jer 28:12-17 : 12 After the prophet Hananiah had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the LORD came to Jeremiah, saying: 13 Go and tell Hananiah, saying, 'This is what the LORD says: You have broken wooden yokes, but in their place you have made iron yokes.' 14 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'I have placed an iron yoke on the neck of all these nations, to make them serve Nebuchadnezzar, king of Babylon, and they will serve him. I have even given him control over the beasts of the field.' 15 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, 'Listen now, Hananiah, the LORD has not sent you, but you have led this people to trust in falsehood.' 16 Therefore, this is what the LORD says: 'I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.' 17 And the prophet Hananiah died that same year, in the seventh month.
- Jer 29:8-9 : 8 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Do not let the prophets or diviners among you deceive you, and do not listen to the dreams that you are dreaming. 9 For they are prophesying falsely in my name. I have not sent them, declares the LORD.
- Jer 29:20-24 : 20 So hear the word of the LORD, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon. 21 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying a lie to you in my name: 'I am about to hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will kill them before your very eyes.' 22 Because of them, all the exiles of Judah in Babylon will use this curse: 'May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire.' 23 For they have done outrageous things in Israel, committing adultery with their neighbors' wives and speaking lies in my name, things I did not command them to do. I am the one who knows and the one who witnesses this, declares the LORD. 24 To Shemaiah the Nehelamite, you shall say:
- Jer 29:31-32 : 31 Send this message to all the exiles: This is what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite—Shemaiah has prophesied to you though I did not send him, and he has made you trust in a lie. 32 Therefore, this is what the LORD says: I will punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will not have anyone dwelling among this people, nor will he see the good that I will do for my people, declares the LORD, because he has spoken rebellion against the LORD.
- Ezek 34:7 : 7 Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
- Ezek 34:9 : 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.
- Amos 7:16-17 : 16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.' 17 Therefore, this is what the Lord says: 'Your wife will become a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, your land will be divided up with a measuring line, and you yourself will die in a polluted land. Israel will surely go into exile away from their homeland.'
- Mic 3:6 : 6 Therefore night will come over you—without visions; the darkness will fall—without divination. The sun will set for the prophets, and the day will grow dark for them.
- Mic 3:11 : 11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.'
- Zeph 3:4 : 4 Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
- 2 Pet 2:1-3 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed. 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- Lam 4:13 : 13 It happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
- Ezek 13:3 : 3 This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
- 1 Kgs 22:19 : 19 Micaiah continued, 'Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, with all the host of heaven standing around Him on His right and on His left.'
- 2 Chr 18:18-24 : 18 Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing on his right and on his left.' 19 And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' One suggested this, and another that. 20 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD, and said, 'I will entice him.' 'By what means?' the LORD asked. 21 He said, 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.' 22 So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you. 23 Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. 'Which way did the Spirit of the LORD go when he left me to speak to you?' he asked. 24 Micaiah replied, 'You will find out on the day you go to hide in an inner room.'
- Ezek 14:9-9 : 9 And if the prophet is deceived into giving a message, it is I, the LORD, who have deceived that prophet. I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel. 10 They will bear their guilt. The punishment of the inquirer will be the same as that of the prophet.