Verse 17
I will carry out great acts of vengeance on them and punish them with furious rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil utføre store hevnakter mot dem med straffende vrede, så de skal vite at jeg er Herren når jeg utfører min hevn mot dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil fullbyrde stor hevn over dem med strenge straffer, og de skal vite at jeg er Herren når jeg utøser min hevn over dem.
Norsk King James
Og jeg vil vise kraftig hevn over dem med intens straff; de skal vite at jeg er Herren når jeg legger min hevn over dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil bringe stor hevn over dem med strenge straffer, og de skal forstå at jeg er Herren når jeg utøver min hevn over dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil utføre stor hevn over dem med straffende vrede. Og de skal forstå at jeg er Herren når jeg lar min hevn ramme dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg vil utøve stor hevn mot dem med brennende irettesettelser, og de skal vite at jeg er Herren når jeg lar min hevn komme over dem.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg skal utføre stor hevn over dem med rasende straff; de skal få vite at jeg er Herren, når jeg utgjør min hevn over dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg vil utøve stor hevn mot dem med brennende irettesettelser, og de skal vite at jeg er Herren når jeg lar min hevn komme over dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil utføre kraftige hevnakter mot dem med vredens straff, og de skal vite at jeg er Herren når jeg utfører min hevn på dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil utføre store hevnakter på dem med strenge refselsestiltak, og de skal forstå at jeg er Herren når jeg utfører min hevn på dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil gjøre stor Hevn paa dem med grumme Straffe; og de skulle fornemme, at jeg er Herren, naar jeg fører min Hevn over dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
KJV 1769 norsk
Jeg vil utføre stor hevn på dem med rasende irettesettelser, og de skal vite at jeg er Herren når jeg legger min hevn på dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them.
King James Version 1611 (Original)
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil utføre stor hevn på dem med straffende irettesettelser, og de skal vite at jeg er Herren når jeg legger min hevn på dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og utført stor hevn mot dem med strenge irettesettelser, og de skal vite at jeg er Herren når jeg fullbyrder min hevn over dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil utøve stor hevn over dem med straffende vrede, og de skal kjenne at jeg er Herren når jeg legger min hevn over dem.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil ta stor hevn på dem med straffens handlinger; og de skal vite at jeg er Herren når jeg sender min straff over dem.
Coverdale Bible (1535)
A greate vengeaunce will I take vpon them, and punysh them cruelly: that they maye knowe, how that I am the LORDE, which haue avenged me off them.
Geneva Bible (1560)
And I will execute great vengeance vpon them with rebukes of mine indignation, and they shall knowe that I am the Lorde, when I shall lay my vengeance vpon them.
Bishops' Bible (1568)
A great vengeaunce will I take vpon them, with punishements of my wrath, that they may knowe that I am the Lord, when I shal lay my vengeaunce vpon them.
Authorized King James Version (1611)
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I [am] the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Webster's Bible (1833)
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I `am' Jehovah, In My giving out My vengeance on them!
American Standard Version (1901)
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
Bible in Basic English (1941)
And I will take great payment from them with acts of wrath; and they will be certain that I am the Lord when I send my punishment on them.
World English Bible (2000)
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
NET Bible® (New English Translation)
I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I exact my vengeance upon them.’”
Referenced Verses
- Ezek 25:11 : 11 I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD.
- Ezek 25:14 : 14 I will take my vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom according to my anger and my wrath. Then they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.
- Ps 9:16 : 16 The nations have sunk into the pit they made; their feet are caught in the net they hid.
- Ezek 5:15 : 15 You will be a reproach, a mockery, a warning, and a horror to the nations around you when I execute judgments against you in anger, wrath, and furious rebukes! I, the LORD, have spoken.
- Ezek 6:7 : 7 The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD.
- Ezek 25:5 : 5 I will make Rabbah a pasture for camels and the land of the Ammonites a resting place for flocks. Then you will know that I am the LORD.