Verse 2
Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot ammonittene og tal profetisk til dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og profeter mot dem.
Norsk King James
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot ammonittene, og profeter mot dem;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og profeter mot dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Ammons barn og profeter mot dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og tal profetisk mot dem;
o3-mini KJV Norsk
Sønn av menneske, vend ditt ansikt mot ammonittene og tal profeti mot dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og tal profetisk mot dem;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot ammonittene og profeter mot dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot ammonittene og profeter mot dem.
Original Norsk Bibel 1866
Du Menneskesøn! sæt dit Ansigt imod Ammons Børn og spaa imod dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
KJV 1769 norsk
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot ammonittene og profeter mot dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them;
King James Version 1611 (Original)
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
Norsk oversettelse av Webster
Menneskesønn, vend ansiktet mot Ammons barn og profeter mot dem:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og profeter mot dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskesønn, vend ansiktet mot ammonittene og profeter mot dem:
Norsk oversettelse av BBE
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot ammonittene og vær profet mot dem:
Coverdale Bible (1535)
Thou sonne of man, set thy face agaynst ye Ammonites, prophecy vpon them,
Geneva Bible (1560)
Sonne of man, set thy face against the Ammonites, and prophecie against them,
Bishops' Bible (1568)
Thou sonne of man, set thy face toward the Ammonites, and prophecie vpon them.
Authorized King James Version (1611)
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
Webster's Bible (1833)
Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Son of man, set thy face unto the sons of Ammon, and prophesy against them;
American Standard Version (1901)
Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
Bible in Basic English (1941)
Son of man, let your face be turned to the children of Ammon, and be a prophet against them:
World English Bible (2000)
Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
NET Bible® (New English Translation)
“Son of man, turn toward the Ammonites and prophesy against them.
Referenced Verses
- Jer 49:1-6 : 1 Concerning the children of Ammon, this is what the LORD says: Does Israel have no sons? Does he have no heir? Why then has their king taken possession of Gad, and why do his people dwell in its cities? 2 Therefore, behold, days are coming, declares the LORD, when I will sound the battle cry against Rabbah of the Ammonites. It will become a desolate heap, and its villages will be burned with fire. Then Israel will take possession of those who dispossessed him, declares the LORD. 3 Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah! Put on sackcloth and mourn. Wander around by the fences, for their king will go into exile, along with his priests and officials together. 4 Why do you boast of your valleys, your abundant valley, O rebellious daughter? You trust in your treasures and say, 'Who will come against me?' 5 Behold, I am bringing terror upon you from all around you, declares the Lord, the LORD of Hosts. You will be driven away, each man fleeing before him, with no one to gather the fugitives. 6 But afterward, I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the LORD.
- Ezek 6:2 : 2 Son of man, face toward the mountains of Israel and prophesy to them.
- Amos 1:13-15 : 13 Thus says the LORD: 'For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke punishment, because they ripped open pregnant women in Gilead in order to enlarge their territory.' 14 So I will set fire to the wall of Rabbah, and it will consume her palaces amid shouting on the day of battle, with a tempest on the day of the whirlwind. 15 Their king will go into exile, he and his princes together,' says the LORD.
- Zeph 2:8-9 : 8 I have heard the taunts of Moab and the insults of the Ammonites, who have reproached My people and enlarged their borders. 9 Therefore, as surely as I live—declares the Lord of Hosts, the God of Israel—Moab will become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land of weeds and salt pits, a perpetual ruin. The remnant of My people will plunder them, and the survivors of My nation will inherit their land. 10 This will be their lot in return for their pride, because they have taunted and boasted against the people of the Lord of Hosts. 11 The Lord will be awesome to them when He destroys all the gods of the earth. People from every shore and nation will bow down to Him, each from their own place.
- Ezek 21:2 : 2 Son of man, turn your face toward the south, and speak against the south. Prophesy against the forest of the southern land,
- Ezek 21:28-32 : 28 And to them it will seem like a false divination in their eyes, because they have taken oaths of allegiance. But he will remind them of their guilt and seize them. 29 Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because you have brought your guilt to remembrance by exposing your transgressions for all to see—your sins revealed in all your actions—because you have been brought to mind, you will be captured. 30 As for you, profane and wicked prince of Israel, your day has come, the time of your final punishment. 31 This is what the Sovereign LORD says: Remove the turban and take off the crown. Things will not remain as they are. Exalt the lowly and bring down the exalted. 32 A ruin, a ruin, I will make it a ruin! It will not be restored until the one to whom it rightfully belongs comes, and to him I will give it.
- Ezek 35:2 : 2 Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it.
- Gen 19:38 : 38 The younger daughter also gave birth to a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the Ammonites to this day.
- Jer 9:25-25 : 25 Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab, and all who live in the wilderness and shave the edges of their hair, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.
- Jer 25:21 : 21 Edom, Moab, and the sons of Ammon.
- Jer 27:3 : 3 Then send them to the kings of Edom, Moab, the Ammonites, Tyre, and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to King Zedekiah of Judah.