Verse 4
The glory of the LORD entered the temple through the gate that faced east.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herrens herlighet kom inn i tempelet gjennom porten som vender mot øst.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom den porten som vender mot øst.
Norsk King James
Og HERRENS herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten vendt mot øst.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
o3-mini KJV Norsk
Og HERRENS herlighet kom inn i huset gjennom den port som vender mot øst.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herrens herlighet kom inn i templet gjennom porten som vender mot øst.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Herlighed kom til Huset paa Veien gjennem Porten, som var vendt mod Østen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
KJV 1769 norsk
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the glory of the LORD came into the house by way of the gate that faces toward the east.
King James Version 1611 (Original)
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Norsk oversettelse av Webster
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens herlighet gikk inn i templet gjennom porten som vendte mot øst.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vender mot øst.
Norsk oversettelse av BBE
Herrens herlighet kom inn i huset gjennom porten som vendte mot øst.
Coverdale Bible (1535)
but the glory of the LORDE came in to the house thorow the eastdore.
Geneva Bible (1560)
And the glorie of the Lorde came into the house by the way of the gate, whose prospect is towarde the East.
Bishops' Bible (1568)
And the glorie of the Lorde came into the house by the way of the gate whose prospect is towarde the east.
Authorized King James Version (1611)
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect [is] toward the east.
Webster's Bible (1833)
The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face `is' eastward.
American Standard Version (1901)
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Bible in Basic English (1941)
And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east.
World English Bible (2000)
The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
NET Bible® (New English Translation)
The glory of the LORD came into the temple by way of the gate that faces east.
Referenced Verses
- Ezek 44:2 : 2 And the LORD said to me, 'This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one may enter through it, for the LORD, the God of Israel, has entered through it. Therefore, it shall remain shut.'
- Ezek 10:18-19 : 18 Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim. 19 As I watched, the cherubim lifted their wings and rose from the ground, with the wheels beside them. They stopped at the entrance to the eastern gate of the LORD's house, and the glory of the God of Israel was above them.
- Ezek 43:2 : 2 And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of mighty waters, and the earth shone with His glory.