Verse 5
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgård, og se, Herrens herlighet fylte tempelet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården; og se, Herrens herlighet fylte huset.
Norsk King James
Så tok ånden meg opp og førte meg inn i de indre områdene; og se, HERRENS herlighet fylte huset.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En ånd løftet meg og førte meg inn i den indre gård, og se, Herrens herlighet fylte huset.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så løftet Ånden meg opp og førte meg til den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.
o3-mini KJV Norsk
Så tok ånden meg opp og førte meg inn i den indre gården, og se, HERRENS herlighet fylte hele huset.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Ånden løftet meg og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte templet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre gården. Og se, Herrens herlighet fylte huset.
Original Norsk Bibel 1866
Og en Aand opløftede mig og førte mig til den inderste Forgaard, og see, Herrens Herlighed fyldte Huset.
King James Version 1769 (Standard Version)
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
KJV 1769 norsk
Så løftet Ånden meg opp og førte meg inn i den indre gården, og se, Herrens herlighet fylte huset.
KJV1611 - Moderne engelsk
So the Spirit took me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.
King James Version 1611 (Original)
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Norsk oversettelse av Webster
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården; og se, Herrens herlighet fylte huset.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte templet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.
Norsk oversettelse av BBE
Ånden løftet meg opp og tok meg inn i den indre forgård; og jeg så at huset var fylt av Herrens herlighet.
Coverdale Bible (1535)
So a wynde toke me vp, and brought me into ye ynnermer courte: & beholde, the house was full of the glory of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
So the Spirite tooke me vp and brought me into the inner court, and beholde, the glorie of the Lorde filled the house.
Bishops' Bible (1568)
So a winde toke me vp, and brought me into the innermer court: and behold, the house was full of the glorie of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Webster's Bible (1833)
The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Yahweh filled the house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.
American Standard Version (1901)
And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.
Bible in Basic English (1941)
And the spirit, lifting me up, took me into the inner square; and I saw that the house was full of the glory of the Lord.
World English Bible (2000)
The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of Yahweh filled the house.
NET Bible® (New English Translation)
Then a wind lifted me up and brought me to the inner court; I watched the glory of the LORD filling the temple.
Referenced Verses
- Ezek 8:3 : 3 He stretched out what looked like a hand and took me by the lock of my head. Then the spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north-facing inner gate, where the seat of the idol that provokes jealousy was located.
- Ezek 11:24 : 24 The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.
- 1 Kgs 8:10-11 : 10 When the priests withdrew from the holy place, the cloud filled the house of the LORD. 11 The priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
- Ezek 44:4 : 4 Then He brought me through the north gate to the front of the temple. I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD, and I fell on my face.
- 2 Cor 12:2-4 : 2 I know a man in Christ who, fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows—was caught up to the third heaven. 3 And I know such a man—whether in the body or apart from the body I do not know; God knows— 4 was caught up into paradise and heard inexpressible words, which are not lawful for a man to utter.
- Exod 40:34 : 34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
- Hag 2:7-9 : 7 I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Hosts. 8 The silver is Mine, and the gold is Mine—this is the declaration of the LORD of Hosts. 9 The glory of this latter house will be greater than that of the former, says the LORD of Hosts. And in this place I will give peace—this is the declaration of the LORD of Hosts.
- Acts 8:39 : 39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
- 1 Kgs 18:12 : 12 But I, your servant, fear that if I leave, the Spirit of the LORD will carry you off to some place I don't know, and when I go to tell Ahab and he cannot find you, he will kill me. Yet I, your servant, have feared the LORD from my youth.
- 2 Kgs 2:16 : 16 They said to him, 'Look, we have fifty able men among your servants. Let them go and search for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up and set him down on some mountain or in some valley.' But Elisha replied, 'Do not send them.'
- 2 Chr 5:14 : 14 and the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
- Song 1:4 : 4 Take me away with you—let us run! The king has brought me into his chambers. We will rejoice and be glad in you; we will celebrate your love more than wine. Rightly do they love you.
- Isa 6:3 : 3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
- Ezek 3:12-14 : 12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the noise of a great rushing: "Blessed be the glory of the LORD from His place!" 13 It was the sound of the wings of the living creatures touching one another, and the sound of the wheels among them, and the sound of a great rumbling. 14 The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness and anger of spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
- Ezek 37:1 : 1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of a valley; it was full of bones.
- Ezek 40:2 : 2 In visions of God, He brought me to the land of Israel and set me down on a very high mountain, on which was something like the form of a city facing toward the south.
- Ezek 10:4 : 4 Then the glory of the Lord rose up from above the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord's glory.