Verse 4
This holy portion of the land will be set aside for the priests, the ministers of the sanctuary who draw near to serve the Lord. It will provide them with a place for their houses and a sanctuary for the sanctuary.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette hellige området i landet skal tilhøre prestene som tjener i helligdommen og får komme nær til å utføre tjeneste for Herren. Det skal være et sted for deres boliger og helligdom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den hellige delen av landet skal være for prestene, tjenerne av helligdommen, som skal komme nær for å tjene Herren: og det skal være et sted for deres hus, og en helligdom for helligdommen.
Norsk King James
Den hellige delen av landet skal være for prestene, som tjener i helligdommen, og som kommer for å tjene Herren: det skal være et sted for deres hus, og et hellig sted for helligdommen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette skal være en hellig del av landet. Den skal tilhøre prestene som tjener i helligdommen, de som kommer nær for å tjene Herren. Dette skal være deres område for hus og en helligdom for helligdommen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er den hellige delen av landet for prestene, de som tjener i helligdommen og nærmer seg Herren for å tjene ham. De skal ha det som sitt område til boliger og til helligdommen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den hellige delen av landet skal være for prestene, tjenerne i helligdommen, som kommer nær for å tjene Herren: og det skal være et sted for husene deres, og et hellig sted for helligdommen.
o3-mini KJV Norsk
Den hellige del av landet skal tilhøre prestene, tjenerne i helligdommen, som står nær for å tjene Herren; der skal de ha sine boliger, og området skal være hellig for helligdommen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den hellige delen av landet skal være for prestene, tjenerne i helligdommen, som kommer nær for å tjene Herren: og det skal være et sted for husene deres, og et hellig sted for helligdommen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette skal være en hellig del fra landet, for prestene, de som tjener i helligdommen, de som nærmer seg for å tjene Herren. Det skal være et sted for deres hus og et hellig sted for helligdommen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Denne hellige delen av landet skal tilhøre prestene som tjener i helligdommen, de som trer nær for å tjene Herren. Det skal være et sted for deres hus og en helligdom for helligdommen.
Original Norsk Bibel 1866
Det (skal være) det Hellige af Landet, det skal høre Præsterne til, som tjene i Helligdommen, dem, som komme nær til at tjene Herren; og det skal være dem Rum til Huse, og en Helligdom til Helligdommen.
King James Version 1769 (Standard Version)
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
KJV 1769 norsk
Den hellige delen av landet skal være for prestene, tjenere i helligdommen, de som kommer nær for å tjene Herren: og det skal være et sted for deres hus, og et hellig sted for helligdommen.
KJV1611 - Moderne engelsk
The holy portion of the land shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
King James Version 1611 (Original)
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er en hellig del av landet; det skal være for prestene, dem som tjener ved helligdommen, de som nærmer seg for å tjene Herrens nærvær; det skal være et sted for deres hus og et hellig sted for helligdommen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er den hellige del av landet; den er for prestene som tjener ved helligdommen, de som nærmer seg for å tjene Herren. Det skal være deres plass for boliger og et hellig sted for en helligdom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er en hellig del av landet; det skal være for prestene, tjenerne i helligdommen, som kommer nær for å tjene Herren; og det skal være et sted for deres hus, og en hellig plass for helligdommen.
Norsk oversettelse av BBE
Denne hellige delen av landet skal være for prestene, de som tjener ved det hellige stedet og kommer nær Herren for å utføre Hans verk. Det skal være et sted for deres boliger og beitemark for buskapen.
Coverdale Bible (1535)
The resydue of that holy grounde shall be the prestes, which do seruyce in the Sanctuary of the LORDE, and go in before the LORDE to serue him, that they maye haue rowme to dwell in.
Geneva Bible (1560)
The holy portion of the lande shalbe the Priests, which minister in the Sanctuarie, which came neere to serue the Lorde: and it shalbe a place for their houses, and an holy place for the Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
That holy portion of the lande shall parteyne vnto the priestes which do seruice in the sanctuarie, which come neare to serue the Lorde: and it shalbe vnto them a place for their houses, and a holy place for the sanctuarie.
Authorized King James Version (1611)
The holy [portion] of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
Webster's Bible (1833)
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to Yahweh; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The holy `portion' of the land it `is'; for priests, ministrants of the sanctuary, it is, who are drawing near to serve Jehovah; and it hath been to them a place for houses, and a holy place for a sanctuary.
American Standard Version (1901)
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, that come near to minister unto Jehovah; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Bible in Basic English (1941)
This holy part of the land is to be for the priests, the servants of the holy place, who come near to the Lord to do his work; it is to be a place for their houses and for grass-land and for cattle.
World English Bible (2000)
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to Yahweh; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
NET Bible® (New English Translation)
It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the LORD to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
Referenced Verses
- Num 16:5 : 5 Then he spoke to Korah and all his followers, saying, "In the morning the Lord will show who belongs to Him, who is holy, and whom He permits to approach Him. The one He chooses, He will bring near to Himself.
- Ezek 40:45 : 45 Then he said to me, 'This chamber, which faces south, is for the priests who keep charge of the temple.'
- Ezek 43:19 : 19 You are to give a bull from the herd as a sin offering to the Levitical priests who are descendants of Zadok and who come near to minister before me, declares the Lord GOD.
- Ezek 44:13-14 : 13 They shall not come near Me to serve as priests or to come near any of My holy things or the most holy things; they will bear their shame for the abominations they have committed. 14 I will appoint them as caretakers of the temple to perform all its duties and all that needs to be done within it.
- Ezek 44:28 : 28 They shall have an inheritance: I am their inheritance. You are to give them no possession in Israel; I am their possession.
- Ezek 45:1 : 1 When you divide the land as an inheritance, you are to set apart a portion of the land as a holy offering to the Lord. The length is to be twenty-five thousand cubits, and the width ten thousand cubits. It will be a holy area throughout its entire boundary.
- Ezek 48:10-11 : 10 This holy contribution shall be for the priests: 25,000 cubits on the north side, 10,000 cubits in width on the west side, 10,000 cubits in width on the east side, and 25,000 cubits in length on the south side. In its center shall be the sanctuary of the Lord. 11 It shall be for the consecrated priests of the sons of Zadok, who kept charge of My sanctuary and did not go astray when the Israelites and the Levites did.