Verse 19
The workers of the city, recruited from all the tribes of Israel, shall cultivate it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De som arbeider i byen, skal komme fra alle Israels stammer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som tjener byen, skal tjene den fra alle Israels stammer.
Norsk King James
Og de som tjener byen skal tjene den fra alle Israels stammer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De som tjener byen, skal arbeide fra alle Israels stammer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De som arbeider i byen skal komme fra alle Israels stammer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de som tjener byen, skal tjene den fra alle Israels stammer.
o3-mini KJV Norsk
De som tjener byen, skal komme fra alle Israels stammer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de som tjener byen, skal tjene den fra alle Israels stammer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Byens arbeidere skal komme fra alle Israels stammer for å dyrke denne jorden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Byens arbeidere fra hele Israels stammer skal dyrke den.
Original Norsk Bibel 1866
Og (hver), som tjener Staden, ham skulle de tjene af alle Israels Stammer.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
KJV 1769 norsk
Og de som tjener byen skal tjene den fra alle Israels stammer.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they that serve the city shall serve it from all the tribes of Israel.
King James Version 1611 (Original)
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
De som arbeider i byen, av alle Israels stammer, skal dyrke det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også for dem som tjener byen, skal de tjene den fra alle Israels stammer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de som arbeider i byen, fra alle Israels stammer, skal dyrke det.
Norsk oversettelse av BBE
Den skal dyrkes av byens arbeidere fra alle Israels stammer.
Coverdale Bible (1535)
They that laboure for the welth of the cite, shall manteine this also, out of what tribe so euer they be in Israel.
Geneva Bible (1560)
And they that serue in the citie, shalbe of all the tribes of Israel that shall serue therein.
Bishops' Bible (1568)
And they that serue the citie, they shal serue it out of all the tribes of Israel.
Authorized King James Version (1611)
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
Webster's Bible (1833)
Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall until it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
even `to' him who is serving the city, they serve it out of all the tribes of Israel.
American Standard Version (1901)
And they that labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.
Bible in Basic English (1941)
It will be farmed by workers of the town from all the tribes of Israel.
World English Bible (2000)
Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
NET Bible® (New English Translation)
The workers of the city from all the tribes of Israel will cultivate it.
Referenced Verses
- 1 Kgs 4:7-9 : 7 Solomon had twelve officials over all Israel, who supplied provisions for the king and his household, each one responsible for providing throughout one month of the year. 8 These are their names: Ben-Hur was in the hill country of Ephraim. 9 Ben-Deker was in Makaz, Shaalbim, Beth-Shemesh, and Elon-Beth-Hanan. 10 Ben-Hesed was in Arubboth; to him belonged Socoh and the entire territory of Hepher. 11 Ben-Abinadab was in all the region of Dor. Taphath, a daughter of Solomon, was his wife. 12 Baana, son of Ahilud, was in Taanach, Megiddo, and all Beth-Shean near Zarethan below Jezreel, from Beth-Shean to Abel-Meholah and beyond to Jokmeam. 13 Ben-Geber was in Ramoth-Gilead; he governed the villages of Jair, son of Manasseh, in Gilead, and also the region of Argob in Bashan with its sixty large walled cities and bronze gates. 14 Ahinadab, son of Iddo, was in Mahanaim. 15 Ahimaaz was in Naphtali; he married Basemath, a daughter of Solomon. 16 Baana, son of Hushai, was in Asher and Bealoth. 17 Jehoshaphat, son of Paruah, was in Issachar. 18 Shimei, son of Ela, was in Benjamin. 19 Geber, son of Uri, was in the land of Gilead, the land of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan. He was the only governor in that region. 20 Judah and Israel were numerous, as countless as the sand on the seashore. They ate, drank, and were joyful.
- Neh 11:1-9 : 1 The leaders of the people stayed in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine stayed in the towns. 2 The people praised all those who willingly volunteered to live in Jerusalem. 3 Here are the leaders of the province who settled in Jerusalem. But in the towns of Judah, everyone lived on their own land in their towns—Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon's servants. 4 Some from the descendants of Judah and the descendants of Benjamin lived in Jerusalem. From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, from the family of Perez. 5 And Maaseiah son of Baruch, son of Col-hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, from the family of the Shilonites. 6 The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 capable men. 7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah. 8 And after him: Gabbai and Sallai, a total of 928 men. 9 Joel son of Zichri was their officer, and Judah son of Hassenuah was second in command over the city. 10 From the priests: Jedaiah son of Joiarib and Jachin. 11 Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the leader in charge of the house of God. 12 Their associates, who carried out the work for the temple, numbered 822. Also, Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah. 13 And his relatives, heads of families, were 242 men. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer. 14 And their associates, able men, numbered 128. Their officer was Zabdiel, son of the great ones. 15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni. 16 And Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, were in charge of the external work for the house of God. 17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, led the thanksgiving and prayer. Bakbukiah was next to him among his brothers, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun. 18 The total number of Levites in the holy city was 284. 19 The gatekeepers were Akkub, Talmon, and their brothers who guarded the gates, numbering 172. 20 The rest of the Israelites, the priests, and the Levites lived in all the cities of Judah, each on their own inheritance. 21 The temple servants lived on the Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them. 22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, from the descendants of Asaph, the singers who were placed in charge of the work of the house of God. 23 There was a royal command concerning them, ensuring a daily provision for the singers according to their duties. 24 Pethahiah son of Meshezabel, from the descendants of Zerah, son of Judah, was the king's representative for every matter concerning the people. 25 As for the villages with their fields, some of the people from Judah lived in Kiriath-arba and its surrounding villages, in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages. 26 They also lived in Jeshua, Moladah, and Beth-pelet, 27 as well as in Hazar-shual, Beersheba and its surrounding villages, 28 Ziklag, Meconah, and its surrounding villages, 29 En-rimmon, Zorah, and Jarmuth. 30 They dwelt in Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; and in Azekah and its surrounding villages. They settled from Beersheba to the Valley of Hinnom. 31 The descendants of Benjamin lived in Geba, Michmash, Aija, Bethel, and its surrounding villages. 32 They also lived in Anathoth, Nob, and Ananiah, 33 Hazor, Ramah, and Gittaim, 34 Hadid, Zeboim, and Neballat, 35 Lod and Ono, and the Valley of the Craftsmen. 36 Some divisions of the Levites from Judah were assigned to Benjamin.
- Ezek 45:6 : 6 You are to allot a portion for the city, five thousand cubits in width and twenty-five thousand cubits in length, alongside the portion set apart for the holy offering. This will belong to the entire house of Israel.