Verse 20
These were the sons of Seir the Horite, who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er sønnene til Se'ir, horitten, som bodde i landet: Lotan, Sobal, Sibeon og Ana.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er sønnene til Seir, horitten, som bodde i landet; Lotan, Sjobal, Zibeon og Anah,
Norsk King James
Dette er sønnene til Seir horitten, som bodde i området; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er Se'irs sønner, horitten: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette var Seirs sønner, horitten, innbyggerne i landet: Lotan, Shobal, Sibon, og Ana,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er Seir horittens sønner, som bodde i landet: Lotan, Sobal, Sibeon, og Anah,
o3-mini KJV Norsk
Dette er sønnene til Seir, horitten som bebodde landet: Lotan, Shobal, Zibeon og Anah.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er Seir horittens sønner, som bodde i landet: Lotan, Sobal, Sibeon, og Anah,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er sønnene til Se'ir, horitten, som bodde i landet: Lotan, Shobal, Zibon, Ana,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er sønnene til Seir, horitten, som bodde i landet: Lotan, Sobal, Sibon og Ana,
Original Norsk Bibel 1866
Disse ere Seirs, den Horiters, Sønner, som boede i Landet: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana
King James Version 1769 (Standard Version)
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
KJV 1769 norsk
Dette er Se'irs sønner, horitten, som bebodde landet: Lotan, Sjobal, Sibon og Ana,
KJV1611 - Moderne engelsk
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
King James Version 1611 (Original)
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Norsk oversettelse av Webster
Dette er sønnene til Seir, horitten, landets innbyggere: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er Se'irs sønner, horitten, innbyggerne i landet: Lotan, Sjobal, Zibeon og Anah.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er sønnene til Seir horitten, innbyggerne i landet: Lotan, Sjobal, Sibon og Ana,
Norsk oversettelse av BBE
Dette er sønnene til Se'ir, horitten, som bodde i det landet; Lotan, Sjoban, Sibeon, Ana,
Tyndale Bible (1526/1534)
These are the childern of Seir the Horite the in habitoure of the lande: Lothan Sobal Zibeon Ana
Coverdale Bible (1535)
The children of Seir ye Horite yt dwelt in the londe, are these: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana,
Geneva Bible (1560)
These are the sonnes of Seir the Horite, which inhabited the lande before, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
Bishops' Bible (1568)
These are the chyldren of Seir the Horite, the inhabitauntes of the lande, Lotan, and Sobal, & Sebeon, & Ana,
Authorized King James Version (1611)
¶ These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Webster's Bible (1833)
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Young's Literal Translation (1862/1898)
These `are' sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
American Standard Version (1901)
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
Bible in Basic English (1941)
These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
World English Bible (2000)
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
NET Bible® (New English Translation)
These were the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Referenced Verses
- Gen 14:6 : 6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is near the wilderness.
- Deut 2:12 : 12 The Horites also lived in Seir formerly, but the descendants of Esau dispossessed them. They destroyed them and settled in their place, just as Israel did in the land the LORD gave them as their possession.
- Deut 2:22 : 22 The LORD did the same for the descendants of Esau who lived in Seir when He destroyed the Horites before them. They drove them out and have lived in their place to this day.
- 1 Chr 1:38-42 : 38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. 39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister. 40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. 41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
- Gen 36:2 : 2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite.
- Gen 36:22-30 : 22 The sons of Lotan were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna. 23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. 24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the wilderness while he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. 25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah. 26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. 28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran. 29 These are the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, 30 Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their clans in the land of Seir.