Verse 11

The high priest brings the blood of animals into the holy places as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For kroppene til de dyr hvis blod blir brakt inn i helligdommen av den øverste presten for synd, blir brent utenfor leiren.

  • NT, oversatt fra gresk

    For dyrene hvis blod føres inn i helligdommen av ypperstepresten for synder, deres kropper brennes ute i leiren.

  • Norsk King James

    For kroppene til de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen av ypperstepresten for synd, blir brent utenfor leiren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For de dyrene hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten for synd, deres kropper brennes utenfor leiren.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til soning for synd, deres kropper brennes utenfor leiren.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For dyrene hvis blod blir brakt inn i det hellige av stedene for synd av ypperstepresten, deres kropper blir brent utenfor leiren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For kroppene til de dyrene hvis blod blir båret inn i helligdommen av overpresten for synd, blir brent utenfor leiren.

  • o3-mini KJV Norsk

    For kroppene til de dyr, hvis blod den ypperste prest bringer inn i helligdommen for synd, blir brent utenfor leiren.

  • gpt4.5-preview

    For kroppene til de dyrene hvis blod blir brakt inn i helligdommen av ypperstepresten som offer for synd, blir brent utenfor leiren.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For kroppene til de dyrene hvis blod blir brakt inn i helligdommen av ypperstepresten som offer for synd, blir brent utenfor leiren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For blodsdyrene som bæres inn i helligdommen av ypperstepresten som syndoffer, deres kropp brennes utenfor leiren.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For dyrenes blod, som bringes inn i helligdommen av ypperstepresten som offer for synd, deres kropper brennes utenfor leiren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi de Dyr, hvis Blod indbæres ved den Ypperstepræst i Helligdommen for Synden, deres Kroppe opbrændes udenfor Leiren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.

  • KJV 1769 norsk

    For kroppene til de dyrene som blodet bæres inn i helligdommen for synd av øverstepresten, brennes utenfor leiren.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp.

  • King James Version 1611 (Original)

    For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For kroppene av de dyrene, hvis blod blir brakt inn i det hellige stedet av ypperstepresten som offer for synd, blir brent utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For kroppene til de dyrene hvis blod blir båret inn i det hellige som syndoffer av ypperstepresten, blir brent utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For kroppene til de dyrene hvis blod blir brakt til helligdommen av ypperstepresten som syndoffer, blir brent utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Kroppene til dyrene, hvis blod tas inn i det hellige rommet av ypperstepresten som syndoffer, brennes utenfor leiren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For ye bodies of those beastes whose bloud is brought into the holy place by the hie prest to pourge sinne are burnt with out the tentes.

  • Coverdale Bible (1535)

    For the bodies of those beestes whose bloude is broughte in to the holy place by ye hye prest to pourge synne, are brent without the tetes.

  • Geneva Bible (1560)

    For the bodies of those beastes whose blood is brought into the Holy place by the high Priest for sinne, are burnt without the campe.

  • Bishops' Bible (1568)

    For the bodyes of those beastes whose blood is brought into the holy place by the hie priest for sinne, are burnt without the tentes.

  • Authorized King James Version (1611)

    For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.

  • Webster's Bible (1833)

    For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest -- of these the bodies are burned without the camp.

  • American Standard Version (1901)

    For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest [as an offering] for sin, are burned without the camp.

  • Bible in Basic English (1941)

    For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents.

  • World English Bible (2000)

    For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For the bodies of those animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.

Referenced Verses

  • Exod 29:14 : 14 But burn the flesh of the bull, its hide, and its refuse outside the camp. It is a sin offering.
  • Lev 16:27 : 27 The bull and goat used for the sin offering, whose blood was brought into the Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp. Their hides, flesh, and dung are to be burned up.
  • Num 19:3 : 3 You shall give it to Eleazar the priest, and he shall take it outside the camp and slaughter it in his presence.
  • Lev 9:11 : 11 But the flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
  • Lev 16:14-19 : 14 He shall take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover. 15 He shall also slaughter the goat for the sin offering for the people and bring its blood inside the curtain. He shall do with its blood as he did with the bull's blood: He is to sprinkle it on the atonement cover and in front of it. 16 In this way, he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness. 17 No one is to be in the tent of meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel. 18 Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar. 19 He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
  • Lev 4:5-7 : 5 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood and bring it into the tent of meeting. 6 The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary. 7 The priest is to put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD in the tent of meeting, and he shall pour out all the remaining blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting.
  • Lev 4:11-12 : 11 But the hide of the bull, all its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung— 12 the entire bull he must take outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on a wood fire. It must be burned on the ash heap.
  • Lev 4:16-21 : 16 Then the anointed priest shall bring some of the bull’s blood into the tent of meeting. 17 The priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil. 18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. He shall then pour out the remaining blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting. 19 The priest shall remove all the fat from it and burn it on the altar. 20 He shall do with this bull just as he did with the sin offering bull; in this way, the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. 21 Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  • Lev 9:9 : 9 Aaron's sons brought the blood to him. He dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar.