Verse 9
From the days of Gibeah, you have sinned, Israel, and there they have remained. Will not war overtake them in Gibeah because of their wickedness?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra Gibeas dager har Israel syndet, og der har de vært sta i sine veier. I Gibeas krig vil de ikke seire, for deres synder har blusset opp som hindringer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
O Israel, du har syndet siden Gibea-dagene. Der stanset de: slaget ved Gibea mot ondskapens barn vant dem ikke.
Norsk King James
Å, Israel, du har syndet siden dagene i Gibeah: der begynte de; kampen i Gibeah mot de urette rammet dem ikke som forventet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har syndet siden Gibeas dager, Israel! Der sto de; krigen mot urettferdighetens barn i Gibea skal ikke nå dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Siden Gibeas dager har Israel syndet, der har de stått. I Gibeas slag skal ikke straffen nå dem, for deres ondskap har ikke overgått grensen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Å Israel, du har syndet siden Gibeas dager: der stod de: slaget i Gibea mot ondskapens barn overmannet dem ikke.
o3-mini KJV Norsk
Å Israel, du har syndet helt siden Gibeas dager; der sto de, og slaget i Gibeah mot de ugudelige tok dem ikke på.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Å Israel, du har syndet siden Gibeas dager: der stod de: slaget i Gibea mot ondskapens barn overmannet dem ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra Gibeas dager har du syndet, Israel. Der stanset de, men krigen vil ikke overvinne dem i Gibeas dal.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra Gibeas dager har du syndet, Israel. Der har de stått. Vil ikke krigen mot de urettferdige nå nå dem i Gibeah?
Original Norsk Bibel 1866
Du haver syndet fra Gibeas Dage af, o Israel! der stode de; den Krig i Gibea, (som blev ført) imod Uretfærdigheds Børn, skal ikke gribe dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
O Israel, tu hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
KJV 1769 norsk
Israel, du har syndet siden Gibeas dager; der sto de, og slaget i Gibeah mot urettens barn overveldet dem ikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
O Israel, you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
King James Version 1611 (Original)
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Norsk oversettelse av Webster
"Israel, du har syndet fra Gibeas dager. Der ble de værende. Kampen mot ondskapens barn innhenter dem ikke i Gibeah.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra Gibeas dager har du syndet, Israel. Der har de stått. Ingen kamp i Gibeah kan nå dem på grunn av ugudelige sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Å Israel, du har syndet siden Gibeahs dager: der sto de; slaget mot de urettferdiges barn når dem ikke i Gibeah.
Norsk oversettelse av BBE
Israel, du har handlet ondt siden Gibeas dager; der tok de sin plass, så kampen mot ondskapens barn ikke skulle overvinne dem i Gibea.
Coverdale Bible (1535)
O Israel, thou hast synned as Gabaa dyd afore tyme, where they remayned: shulde not the batel then come vpon the wicked children, as wel as vpon the Gabaonites?
Geneva Bible (1560)
O Israel, thou hast sinned from the daies of Gibeah: there they stoode: the battell in Gibeah against the children of iniquitie did not touch them.
Bishops' Bible (1568)
O Israel, thou hast sinned from the dayes of Gabaa: there they stoode, the battayle in Gabaa agaynst the children of iniquitie did not touche them.
Authorized King James Version (1611)
¶ O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Webster's Bible (1833)
"Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn't overtake them in Gibeah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From the days of Gibeah thou hast sinned, O Israel, There they have stood, Not overtake them in Gibeah doth battle, Because of sons of perverseness.
American Standard Version (1901)
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.
Bible in Basic English (1941)
O Israel, you have done evil from the days of Gibeah; there they took up their position, so that the fighting against the children of evil might not overtake them in Gibeah.
World English Bible (2000)
"Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn't overtake them in Gibeah.
NET Bible® (New English Translation)
Failure to Learn from the Sin and Judgment of Gibeah O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
Referenced Verses
- Hos 9:9 : 9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins.
- Zeph 3:6-7 : 6 I have cut off nations; their corner towers are in ruins. I have laid waste their streets, so that no one passes through. Their cities are destroyed; there is no one left—no inhabitant. 7 I said, ‘Surely you will fear me; you will accept discipline.’ Then her dwelling would not be destroyed, despite all that I have appointed against her. But they arose early and corrupted all their deeds.
- Matt 23:31-32 : 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your forefathers' sins!
- Gen 6:5 : 5 The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.
- Gen 8:21 : 21 The LORD smelled the pleasing aroma and said in His heart, "Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. Nor will I ever again destroy all living creatures, as I have done.
- Judg 19:22-30 : 22 While they were enjoying themselves, some wicked men of the city surrounded the house. They pounded on the door and said to the old man, the owner of the house, "Bring out the man who came to your house, so we can have relations with him." 23 The owner of the house went out to them and said, "No, my brothers, do not commit such an evil act. Since this man has come into my house, do not do this disgraceful act. 24 Look, here is my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out to you now, and you may abuse them and do to them whatever you think best. But do not commit this disgraceful act against this man. 25 But the men refused to listen to him. So the man seized his concubine and brought her outside to them. They raped her and abused her throughout the night until morning, and at dawn, they let her go. 26 At daybreak, the woman came and fell at the doorway of the man's house where her master was staying, and she lay there until it was light. 27 Her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to continue on his way. There was the woman, his concubine, lying at the doorway of the house with her hands on the threshold. 28 He said to her, "Get up, let us go." But there was no answer. So he put her on the donkey, and the man set out for home. 29 When he reached his house, he took a knife and cut up his concubine limb by limb into twelve pieces and sent them throughout the territory of Israel. 30 Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen since the day the Israelites came up from the land of Egypt until now. Think it over, take counsel, and speak up!"
- Judg 20:5 : 5 While we were there, the men of Gibeah attacked me. They surrounded the house during the night and intended to kill me. They raped my concubine, and she died.
- Judg 20:13-14 : 13 Now hand over the wicked men of Gibeah so that we may put them to death and purge the evil from Israel." But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites. 14 Instead, the Benjaminites gathered from their cities to Gibeah to go out to battle against the Israelites.
- Judg 20:17-48 : 17 The Israelites, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand soldiers armed with swords, all experienced warriors. 18 The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, "Who of us shall go up first to fight against the Benjaminites?" The LORD replied, "Judah shall go first." 19 The next morning the Israelites got up and camped near Gibeah. 20 The Israelites went out to fight the Benjaminites and took up battle positions against them at Gibeah. 21 The Benjaminites came out of Gibeah and cut down twenty-two thousand Israelites on the battlefield that day. 22 But the Israelites encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day. 23 The Israelites went up and wept before the LORD until evening, and they inquired of the LORD. They asked, "Shall we go up again to wage war against the Benjaminites, our brothers?" The LORD answered, "Go up against them." 24 Then the Israelites approached the Benjaminites on the second day. 25 On the second day, the Benjaminites came out from Gibeah to meet the Israelites and struck down another eighteen thousand Israelites, all of them armed with swords. 26 Then all the Israelites, the entire army, went up to Bethel, wept, sat before the LORD, and fasted that day until evening. They offered burnt offerings and fellowship offerings before the LORD. 27 And the Israelites inquired of the LORD (the Ark of the Covenant of God was there in those days), 28 and Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, was ministering before it. They asked, "Shall we go up again to fight against the Benjaminites, our brothers, or shall we stop?" The LORD answered, "Go, for tomorrow I will give them into your hands." 29 Then Israel set men in ambush around Gibeah. 30 On the third day, the Israelites went up against the Benjaminites and took up their positions against Gibeah, as they had done before. 31 The Benjaminites came out to meet them and were drawn away from the city. They began to inflict casualties on the Israelites as they had done before—about thirty men—in the open country, on the roads leading to Bethel and Gibeah. 32 The Benjaminites thought, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let us retreat and draw them away from the city to the roads." 33 All the men of Israel rose up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelite ambush broke out of its place west of Gibeah. 34 Ten thousand of Israel's finest men advanced against Gibeah, and the battle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was closing in on them. 35 The LORD struck down Benjamin before Israel, and the Israelites killed twenty-five thousand one hundred Benjaminites that day, all armed with swords. 36 Then the Benjaminites saw that they were defeated. The Israelites had given ground to the Benjaminites because they relied on the ambush they had set near Gibeah. 37 The men in ambush hurried and rushed upon Gibeah. They spread out and struck the entire city with the sword. 38 The appointed signal between the men of Israel and the ambush was to send up a great column of smoke from the city. 39 When the Israelites turned in the battle, the Benjaminites had begun killing about thirty Israelites and thought, 'We are defeating them as in the first battle.' 40 But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjaminites turned back and saw the entire city going up in smoke toward the sky. 41 Then the Israelites turned on them, and the Benjaminites were terrified because they saw that disaster had overtaken them. 42 They fled before the Israelites toward the wilderness, but they were overtaken, and those who came out of the cities destroyed them. 43 They surrounded the Benjaminites, pursued them, and overran them until they were opposite Gibeah on the east side. 44 Eighteen thousand men of Benjamin fell, all valiant warriors. 45 The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but the Israelites killed five thousand of them along the roads. They pursued them as far as Gidom and struck down another two thousand. 46 That day, twenty-five thousand sword-wielding men of Benjamin fell, all of them valiant warriors. 47 But six hundred men turned and fled to the wilderness, to the rock of Rimmon, where they stayed for four months. 48 The men of Israel went back to Benjamin and put the cities to the sword, including the people, livestock, and everything they found. They also set fire to all the cities they came upon.