Verse 3
For you will spread out to the right and to the left, and your descendants will inherit nations and resettle desolate cities.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For du skal bre deg ut til høyre og til venstre, og dine etterkommere skal ta nasjoner i eie og befolke øde byer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For du skal bre deg ut til høyre og til venstre; og din ætt skal arve hedningene, og gjøre de øde byene bebodd.
Norsk King James
For du skal bryte frem til høyre og til venstre; og dine etterkommere skal arve hedningene, og gjøre de ødelagte byene beboelige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For du skal strekke deg ut til høyre og venstre, og din ætt skal arve folkene og fylle de ødelagte byene med liv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For du vil spre deg til høyre og venstre, og dine etterkommere vil arve nasjoner og bo i ødelagte byer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For du skal spre deg til høyre og til venstre; og dine etterkommere skal arve hedningene og gjøre de øde byene beboelige.
o3-mini KJV Norsk
For du skal bryte ut til både høyre og venstre; din ætt skal arve hedningene og gjøre de øde byene bebodde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For du skal spre deg til høyre og til venstre; og dine etterkommere skal arve hedningene og gjøre de øde byene beboelige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til høyre og til venstre skal du utvide deg, og dine etterkommere skal ta i eie nasjoner og befolke øde byer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For du skal bre deg ut til høyre og til venstre, og din ætt skal ta nasjoner i eie og bosette de ødelagte byene.
Original Norsk Bibel 1866
Thi du skal udbryde paa høire og venstre Side, og din Sæd skal arve Hedningerne, og de skulle lade beboe de ødelagte Stæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
KJV 1769 norsk
For du skal bre deg ut både til høyre og venstre, ditt avkom skal arve nasjonene, og de skal fylle de øde byene med folk.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you shall break forth on the right hand and on the left; and your descendants shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
King James Version 1611 (Original)
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
Norsk oversettelse av Webster
For du skal spre deg både til høyre og venstre; og din ætt skal ta i eie nasjonene og gjøre de ødelagte byene bebodde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For du skal utvide deg både til høyre og venstre, og dine etterkommere skal ta nasjoner i eie.
Norsk oversettelse av ASV1901
For du skal bre deg ut både til høyre og venstre; og din ætt skal gripe nasjonene og gjøre de øde byene bebodde.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg skal utvide grensene dine til høyre og venstre; og din slekt skal ta nasjonene som arv, og gjøre de øde byene befolket.
Coverdale Bible (1535)
for thou shalt breake out on the right syde and on the left, & thy sede shal haue ye Getiles in possession, ad dwel in the desolate cities.
Geneva Bible (1560)
For thou shalt increase on the right hande and on the left, and thy seede shall possesse the Gentiles, and dwell in the desolate cities.
Bishops' Bible (1568)
For thou shalt be multiplied on the ryght syde and on the left, and thy seede shall haue the gentiles in possession, and dwell in the desolate cities.
Authorized King James Version (1611)
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
Webster's Bible (1833)
For you shall spread aboard on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For right and left thou breakest forth, And thy seed doth nations possess,
American Standard Version (1901)
For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
Bible in Basic English (1941)
For I will make wide your limits on the right hand and on the left; and your seed will take the nations for a heritage, and make the waste towns full of people.
World English Bible (2000)
For you shall spread out on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
NET Bible® (New English Translation)
For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.
Referenced Verses
- Isa 43:5-6 : 5 Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and gather you from the west. 6 I will say to the north, 'Give them up,' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth—
- Isa 60:3-9 : 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. 4 Lift up your eyes and look around: they all gather together; they come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip. 5 Then you will see and be radiant, your heart will tremble and swell with joy, because the wealth of the sea will be brought to you, and the riches of the nations will come to you. 6 A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord. 7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor. 8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows? 9 Surely the coastlands will wait for me; the ships of Tarshish will come first, bringing your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you. 10 Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you; for though I struck you in my wrath, I will show you compassion in my favor. 11 Your gates will always be open; they will never be shut, day or night, so that the wealth of the nations may be brought to you, and their kings led in procession. 12 For any nation or kingdom that will not serve you shall perish; those nations will be utterly ruined. 13 The glory of Lebanon will come to you—cypress, pine, and box tree together—to beautify the place of my sanctuary, and I will glorify the place of my feet.
- Isa 61:5-9 : 5 Strangers will stand and shepherd your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers. 6 But you will be called the priests of the Lord; they will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of the nations, and in their glory you will boast. 7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of humiliation they will rejoice in their inheritance. Therefore, in their land, they will receive a double portion, and everlasting joy will be theirs. 8 For I, the Lord, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In truth, I will faithfully reward them and make an everlasting covenant with them. 9 Their offspring will be known among the nations, and their descendants among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the Lord has blessed.
- Ezek 36:35-36 : 35 They will say, 'This land that was desolate has become like the Garden of Eden, and the ruined, desolate, and demolished cities are now fortified and inhabited.' 36 Then the nations that remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was demolished and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken, and I will do it.
- Rom 9:25-26 : 25 As he says in Hosea: 'I will call those who were not my people, ‘My people,’ and her who was not beloved, ‘Beloved.’' 26 And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’
- Rom 10:18 : 18 But I ask, did they not hear? Indeed they did: 'Their voice has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.'
- Rom 11:12 : 12 Now if their transgression means riches for the world, and their failure means riches for the Gentiles, how much greater riches will come from their full inclusion!
- Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
- Isa 49:8 : 8 This is what the Lord says: 'In the time of favor, I answered you, and in the day of salvation, I helped you. I will preserve you and make you a covenant to the people to restore the land and to distribute its desolate inheritances.'
- Isa 49:12 : 12 Look, these will come from far away, and look, these from the north and the west, and others from the land of Sinim.
- Isa 49:18-19 : 18 Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you. As surely as I live, declares the Lord, you will wear them all as ornaments and put them on like a bride. 19 Your ruins, desolate places, and devastated land will now be too small for your inhabitants, and those who devoured you will be far away.
- Isa 52:9 : 9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted His people; He has redeemed Jerusalem.
- Isa 55:5 : 5 Surely you will summon a nation you do not know, and a nation that does not know you will run to you because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has glorified you.
- Gen 28:14 : 14 Your descendants will be as numerous as the dust of the earth, and you will spread out to the west, to the east, to the north, and to the south. Through you and your descendants, all the families of the earth will be blessed.
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Ps 72:8-9 : 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the desert will bow before him, and his enemies will lick the dust. 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts. 11 All kings will bow down to him, and all nations will serve him.
- Isa 2:2-4 : 2 In the last days, the mountain of the Lord's house will be firmly established at the top of the mountains, lifted above the hills, and all nations will flow to it. 3 Many peoples will come and say, 'Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.' For instruction will go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem. 4 He will judge between the nations and settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they learn war anymore.
- Isa 11:9-9 : 9 They will neither harm nor destroy on my entire holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious. 11 In that day, the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant of his people who are left from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the islands of the sea. 12 He will raise a banner for the nations and gather the outcasts of Israel. He will assemble the scattered people of Judah from the four corners of the earth.
- Isa 35:1-2 : 1 The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and bloom like a crocus. 2 It will burst into bloom abundantly and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
- Isa 42:1-9 : 1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights. I have put my Spirit upon him, and he will bring forth justice to the nations. 2 He will not cry out or raise his voice, nor make his voice heard in the street. 3 A bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not extinguish; he will faithfully bring forth justice. 4 He will not grow faint or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his law. 5 Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all its offspring, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it: 6 I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you as a covenant to the people, a light to the nations. 7 To open blind eyes, to bring prisoners out from the dungeon, and to release those who dwell in darkness from their confinement. 8 I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols. 9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I announce them to you. 10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth— you who go down to the sea, and all that is in it, you coastlands, and their inhabitants. 11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, along with the villages where Kedar lives. Let the inhabitants of the rock sing for joy; let them shout from the top of the mountains. 12 Let them give glory to the LORD and declare His praise in the islands.