Verse 24

The fierce anger of the LORD will not turn back until He fully accomplishes the purposes of His heart. In the days to come, you will understand this.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herrens brennende vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og oppfylt sitt hjertes hensikt. I de siste dager skal dere forstå det.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Herrens brennende vrede vil ikke snu før han har fullført den, og inntil han har oppfylt sine hjertes hensikter. I de siste dager skal dere forstå det.

  • Norsk King James

    HERRENs brennende vrede skal ikke vende tilbake, før han har utført det, og før han har fullført sin plan; i de siste dager skal dere vurdere det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Herrens voldsomme vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og gjennomført planene i sitt hjerte. I de siste dager skal dere forstå dette.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og fullbyrdet sine hjertes tanker; i de siste dager skal dere forstå det.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Herrens voldsomme vrede skal ikke vende tilbake før han har fullført og utført hans hjertes hensikter. I de siste dager skal dere forstå dette.

  • o3-mini KJV Norsk

    HERRENS vrede skal ikke vende tilbake før han har fullført sitt verk og oppfylt sine hensikter; i de siste dager skal dere grunne over dette.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Herrens voldsomme vrede skal ikke vende tilbake før han har fullført og utført hans hjertes hensikter. I de siste dager skal dere forstå dette.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Herrens brennende vrede vil ikke vende tilbake før han har utført og oppfylt sitt hjertes hensikt. I de siste dager skal dere forstå det.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herrens vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og gjennomført sitt hjertes tanker. I de siste dager skal dere forstå dette.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Herrens grumme Vrede skal ikke afvende sig, indtil han gjør, og indtil han stadfæster sit Hjertes Anslag; i de sidste Dage skulle I forstaae eder derpaa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

  • KJV 1769 norsk

    Herrens brennende vrede skal ikke vende tilbake før han har utført og gjort det hans hjerte har bestemt. Til slutt skal dere forstå det.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    The fierce anger of the LORD will not turn back until he has accomplished it, and until he has performed the intents of his heart; in the latter days you will consider it.

  • King James Version 1611 (Original)

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herrens brennende vrede skal ikke vende tilbake, før han har utført, og før han har fullført hensiktene i sitt hjerte: i de siste dager skal dere forstå det.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herrens brennende vrede vender ikke tilbake før han har utført og fullført det hans hjerte har hatt til hensikt. I de siste dager skal dere forstå det!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Herrens brennende vrede vil ikke vende tilbake før han har fullført og utført sitt hjertes hensikter: i de siste dager skal dere forstå dette.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Herrens vrede vil ikke vike før han har utført og gjennomført sine hjertes hensikter: i de kommende dager skal dere ha full kunnskap om dette.

  • Coverdale Bible (1535)

    The terrible displeasure of the LORDE shall not leaue of, vntill he haue done, & perfourmed the intent of his herte, which in the latter dayes ye shal vnderstonde.

  • Geneva Bible (1560)

    The fierce wrath of the Lorde shall not returne, vntill he haue done, and vntill he haue performed the intents of his heart: in the latter dayes ye shall vnderstand it.

  • Bishops' Bible (1568)

    The terrible displeasure of the Lorde shall not leaue of, vntyll he haue done and perfourmed the intent of his heart, which in the latter dayes ye shall vnderstande.

  • Authorized King James Version (1611)

    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done [it], and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

  • Webster's Bible (1833)

    The fierce anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The fierceness of the anger of Jehovah Doth not turn back till His doing, Yea, till His establishing the devices of His heart, In the latter end of the days we consider it!

  • American Standard Version (1901)

    The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.

  • Bible in Basic English (1941)

    The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.

  • World English Bible (2000)

    The fierce anger of Yahweh will not return, until he has executed, and until he has performed the intentions of his heart. In the latter days you will understand it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.

Referenced Verses

  • Jer 23:20 : 20 The anger of the LORD will not turn back until He has fully accomplished the purposes of His heart. In the days to come, you will clearly understand it.
  • Hos 3:5 : 5 Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in awe to the Lord and to His goodness in the latter days.
  • Jer 4:28 : 28 Because of this, the earth will mourn, and the heavens above will grow dark. For I have spoken, I have purposed, and I will not relent or turn back from it.
  • Mic 4:1 : 1 In the last days, the mountain of the house of the LORD will be firmly established at the top of the mountains, and it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.
  • Jer 48:47 : 47 Yet I will restore the fortunes of Moab in the latter days, declares the LORD. Here ends the judgment on Moab.
  • Jer 49:39 : 39 Yet in the latter days, I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD.
  • Ezek 21:5-7 : 5 Then I said, 'Alas, Sovereign LORD! They are saying of me, "Is he not just speaking in riddles?"' 6 Then the word of the LORD came to me, saying: 7 Son of man, set your face toward Jerusalem, preach against the holy places, and prophesy against the land of Israel.
  • Ezek 38:16 : 16 You will advance against my people Israel like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may know me, as I show myself holy through you before their eyes, O Gog.
  • Dan 2:28 : 28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries. He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions in your mind as you lay on your bed are as follows.
  • Dan 10:14 : 14 Now I have come to explain to you what will happen to your people in the latter days, for the vision concerns the days yet to come.
  • Gen 49:1 : 1 Then Jacob called for his sons and said, 'Gather together so that I may tell you what will happen to you in the days to come.'
  • Num 24:14 : 14 'Now I am going back to my people, but let me warn you what this people will do to your people in the days to come.'
  • Deut 4:30 : 30 When you are in distress and all these things have happened to you in the latter days, you will return to the LORD your God and listen to His voice.
  • Deut 31:29 : 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
  • 1 Sam 3:12 : 12 On that day I will carry out everything I have spoken against Eli’s house, from beginning to end.
  • Job 23:13-14 : 13 But he is unchangeable; who can turn him back? He does what he desires. 14 He will complete what he has planned for me, and many such things are in his mind.
  • Isa 14:24 : 24 The LORD of Hosts has sworn: 'Surely as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.'
  • Isa 14:26-27 : 26 This is the plan determined for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. 27 For the LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
  • Isa 46:11 : 11 I call a bird of prey from the east, a man to fulfill My purpose from a distant land. I have spoken, and I will bring it to pass. I have planned it, and I will make it happen.
  • Jer 4:8 : 8 For this, put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.