Verse 16
The priest shall burn a memorial portion of the crushed grain and oil, along with all its frankincense, as an offering made by fire to the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Presten skal brenne en del av det malte kornet og oljen, sammen med all virak, som et minneoffer på alteret. Dette er et grødeoffer for Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og presten skal brenne minneofferet fra det, en del av det knuste kornet, oljen og all røkelsen som et ildoffer til Herren.
Norsk King James
Og presten skal brenne en del av det, deler av det knuste kornet og deler av oljen, med all røkelsen; det er en ildgave til Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Presten skal brenne en del av det som et minneoffer, av det knuste kornet og oljen med all røkelsen. Det er et ildoffer for Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Presten skal brenne minnedelen, noe av de knuste kornene og oljen, sammen med all røkelsen, som et offer til Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Presten skal brenne minnødelen av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer for Herren.
o3-mini KJV Norsk
Presten skal brenne en del av det knuste kornet, en del av oljen og alt røkelsens innhold på alteret, som et minneoffer; det er et brennoffer til Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Presten skal brenne minnødelen av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer for Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal brenne det representative av offeret, av det knuste kornet og oljen med all røkelsen, som en ildoffer til Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal brenne en del av det som en påminnelsearoma, sammen med noe av det malte kornet og oljen, og all røkelsen. Det er et brennoffer til Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Og Præsten skal gjøre Røgoffer af dets Ihukommelsesoffer, af dets (stødte) Korn og af Olien dertil, med al Virak dertil; det er Ildoffer for Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.
KJV 1769 norsk
Presten skal brenne en minnedel av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen sammen med all røkelsen. Det er en ildoffer til Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the priest shall burn the memorial portion of it, part of the beaten grain, and part of the oil, with all the frankincense; it is an offering made by fire to the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Presten skal brenne minnedelen av det knuste kornet og oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og presten skal brenne minnedelen av det knuste kornet og oljen, sammen med all røkelsen, et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Presten skal brenne minneofferet, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen: det er et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av BBE
En del av melet i offeret og en del av oljen og all røkelsen skal brennes som et tegn av presten: det er et ildoffer til Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the preast shall burne parte of the beten corne and parte of that oyle, with all the frakencens: for a remembraunce. That is an offerynge vnto the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
And then shall the prest beate it, and burne of the oyle with all the frankecense for a remembraunce. This is an offerynge vnto the LORDE.
Geneva Bible (1560)
And the Priest shall burne the memoriall of it, euen of that that is beaten, and of the oyle of it, with all the incense thereof: for it is an offring vnto the Lorde made by fire.
Bishops' Bible (1568)
And the priest shall burne part of the beaten corne, and part of that oyle with al the franckensence, for a remebraunce: and it shalbe a sacrifice vnto the Lorde made by fire.
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall burn the memorial of it, [part] of the beaten corn thereof, and [part] of the oil thereof, with all the frankincense thereof: [it is] an offering made by fire unto the LORD.
Webster's Bible (1833)
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath made perfume with its memorial from its beaten out `corn', and from its oil, besides all its frankincense -- a fire-offering to Jehovah.
American Standard Version (1901)
And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord.
World English Bible (2000)
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
Then the priest must offer its memorial portion up in smoke– some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense– it is a gift to the LORD.
Referenced Verses
- Isa 11:2-4 : 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked.
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners.
- Rom 8:26-27 : 26 In the same way, the Spirit helps us in our weaknesses. For we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with unspeakable groanings. 27 And He who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
- Heb 5:7 : 7 During His earthly life, He offered prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverent submission.
- Lev 2:1-2 : 1 When anyone presents a grain offering to the LORD, their offering is to be of fine flour. They are to pour oil on it and put frankincense on it. 2 They are to bring it to Aaron's sons, the priests. One of the priests will take a handful of the flour and oil, together with all the frankincense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
- Lev 2:4-7 : 4 If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: either loaves made without yeast and mixed with oil or wafers made without yeast and spread with oil. 5 If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of fine flour mixed with oil and without yeast. 6 Crumble it into pieces and pour oil over it; it is a grain offering. 7 If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of fine flour and oil.
- Lev 2:9 : 9 The priest shall take a portion of the grain offering as its memorial portion and burn it on the altar. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
- Lev 2:12 : 12 You may bring them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.
- Ps 141:2 : 2 May my prayer be set before You like incense, and the lifting of my hands like the evening offering.