Verse 19
I will break your stubborn pride and make your sky like iron and your land like bronze.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil bryte deres stolte styrke, og gjøre himmelen deres som jern og jorden deres som kobber.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil bryte stoltheten av deres makt, og jeg vil gjøre deres himmel som jern og deres jord som kobber.
Norsk King James
Og jeg vil bryte stoltheten i deres makt; og jeg vil gjøre himmelen deres som jern, og jorden som bronse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil knuse deres stolthet og gjøre deres himmel som jern, og deres jord som kobber.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil knuse deres stolthet, og gjøre himmelen som jern for dere og jorden som kobber.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil bryte stoltheten av deres makt; jeg vil gjøre himmelen som jern og jorden som kobber for dere.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil knuse stoltheten i deres makt; jeg vil gjøre himmelen deres til jern og jorden til messing.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil bryte stoltheten av deres makt; jeg vil gjøre himmelen som jern og jorden som kobber for dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil bryte stoltheten over deres makt og gjøre himmelen over dere som jern og jorden under dere som kobber.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil knuse deres stolthet over deres styrke og gjøre deres himmel som jern og deres jord som kobber.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil bryde eders Styrkes Hovmodighed, og jeg vil gjøre eders Himmel som Jern, og eders Jord som Kobber.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
KJV 1769 norsk
Jeg vil knuse stoltheten av deres makt, og jeg vil gjøre himmelen over dere som jern og jorden under dere som bronse.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze:
King James Version 1611 (Original)
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil bryte stoltheten av deres makt, og jeg vil gjøre deres himmel som jern og deres jord som bronse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil bryte ned stoltheten av deres styrke, gjøre deres himmel som jern og deres jord som kobber.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil bryte stoltheten i deres kraft, og gjøre deres himmel som jern og deres jord som bronse.
Norsk oversettelse av BBE
Og stoltheten over deres styrke vil bli brutt, og jeg vil gjøre himmelen som jern og jorden som kobber.
Tyndale Bible (1526/1534)
and will breake the pride off youre strength. For I will make the heaue ouer you as harde as yerne, and youre londe as hard as brasse.
Coverdale Bible (1535)
that I maye breake ye pryde of youre strength, and wyl make youre heauen lyke yron, and youre earth as brasse:
Geneva Bible (1560)
And I wil breake the pride of your power, and I will make your heauen as yron, and your earth as brasse:
Bishops' Bible (1568)
And wyll breake the pride of your power, and I wyll make your heauen as iron, and your earth as brasse.
Authorized King James Version (1611)
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
Webster's Bible (1833)
I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass;
American Standard Version (1901)
And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;
Bible in Basic English (1941)
And the pride of your strength will be broken, and I will make your heaven as iron and your earth as brass;
World English Bible (2000)
I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass;
NET Bible® (New English Translation)
I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.
Referenced Verses
- Deut 28:23 : 23 The heavens over your head will be like bronze, and the earth beneath you like iron.
- Jer 13:9 : 9 "This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
- Jer 14:1-6 : 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the droughts. 2 Judah mourns, and her gates languish; they sit on the ground in mourning, and the cry of Jerusalem rises up. 3 The nobles sent their servants for water; they went to the cisterns but found no water. They returned with their vessels empty; they were ashamed and humiliated, covering their heads. 4 Because the ground is cracked due to the lack of rain in the land, the farmers are ashamed; they cover their heads. 5 Even the doe in the field abandons her newborn because there is no grass. 6 Wild donkeys stand on the barren heights, panting like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
- Isa 25:11 : 11 They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. But God will bring down their pride despite the skill of their hands.
- Isa 26:5 : 5 For He has brought down those who dwell on high, the lofty city; He lays it low, to the ground, to the dust.
- Ezek 7:24 : 24 I will bring the most evil of nations to take possession of their houses. I will put an end to the pride of the mighty, and their sanctuaries will be desecrated.
- Ezek 30:6 : 6 This is what the Lord says: 'Those who support Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Aswan, they will fall by the sword within her,' declares the Lord God.
- Zeph 3:11 : 11 On that day, you will not be ashamed of all your deeds by which you rebelled against me. For then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty on my holy mountain.
- Luke 4:25 : 25 But I tell you the truth, there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
- 1 Sam 4:3 : 3 When the troops returned to the camp, the elders of Israel said, 'Why has the Lord allowed us to be defeated today by the Philistines? Let us fetch the Ark of the Covenant from Shiloh so it can come among us and deliver us from the power of our enemies.'
- 1 Sam 4:11 : 11 The Ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
- 1 Kgs 17:1 : 1 Elijah, the Tishbite from the inhabitants of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in these years, except by my word."
- Isa 2:12 : 12 For the day of the Lord of hosts will come against all who are proud and arrogant, against all who are exalted—they will be humbled.