Verse 28
When Jesus had finished saying these things, the crowds were astonished at His teaching,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde da Jesus hadde fullført disse ordene, ble folket forundret over hans lære.
NT, oversatt fra gresk
Da Jesus hadde fullført denne talen, var folkemengden sporenstreks forbauset over hans lære.
Norsk King James
Og det skjedde at da Jesus hadde avsluttet disse ordene, var folket forbløffet over hans undervisning.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Jesus hadde fullført disse ordene, var folket svært forundret over hans lære.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det skjedde, da Jesus hadde endt disse ordene, at folket ble forundret over hans lære.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da Jesus hadde fullført denne talen, var folkemengdene forundret over hans lære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Jesus hadde fullført denne talen, var folket meget slått av forundring over hans lære.
o3-mini KJV Norsk
Da Jesus hadde avsluttet disse ordene, ble folket forbauset over hans lære.
gpt4.5-preview
Og det skjedde da Jesus hadde fullført disse ordene, at folket ble forundret over hans lære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skjedde da Jesus hadde fullført disse ordene, at folket ble forundret over hans lære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Jesus hadde avsluttet denne talen, var folkemengden forundret over hans lære.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og det skjedde, da Jesus avsluttet disse ord, ble folkemengden slått av undring over hans lære.
Original Norsk Bibel 1866
Og det begav sig, der Jesus havde fuldendt disse Ord, forundrede Folket sig saare over hans Lærdom.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
KJV 1769 norsk
Da Jesus hadde avsluttet denne talen, var folket slått av forundring over hans lære.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it happened, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His teaching.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
Norsk oversettelse av Webster
Da Jesus hadde avsluttet disse ordene, var folkeskaren meget forundret over hans lære,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Jesus var ferdig med å tale disse ordene, var folkemengden slått av undring over hans lære.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Jesus hadde avsluttet denne talen, var folkemengden forbløffet over hans lære.
Norsk oversettelse av BBE
Da Jesus hadde talt ferdig, var folket forundret over hans undervisning,
Tyndale Bible (1526/1534)
And it came to passe that when Iesus had ended these saynges the people were astonnyed at hys doctryne.
Coverdale Bible (1535)
And it came to passe, that when Iesus had ended these saynges, the people were astonnyed at hys doctryne.
Geneva Bible (1560)
And it came to passe, when Iesus had ended these wordes, the people were astonied at his doctrine.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, that when Iesus had ended these sayinges, the people were astonied at his doctrine.
Authorized King James Version (1611)
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
Webster's Bible (1833)
It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,
American Standard Version (1901)
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
Bible in Basic English (1941)
And it came about, when Jesus had come to the end of these words, that the people were surprised at his teaching,
World English Bible (2000)
It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
NET Bible® (New English Translation)
When Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,
Referenced Verses
- Luke 4:32 : 32 They were astonished at His teaching, because His words were spoken with authority.
- Mark 1:22 : 22 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the scribes.
- Mark 6:2 : 2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue, and many who heard Him were amazed. They said, 'Where did this man get these things? What is this wisdom that has been given to Him? What remarkable miracles are being done through His hands!
- John 7:46 : 46 The officers answered, 'Never has anyone spoken like this man!'
- Luke 19:48 : 48 But they could not find a way to do it, because all the people were clinging to him, listening to what he said.
- John 7:15 : 15 The Jews were amazed, saying, 'How does this man know so much without having been taught?'
- Mark 11:18 : 18 The chief priests and the scribes heard this and began seeking a way to destroy him. They were afraid of him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
- Luke 4:22 : 22 Everyone spoke well of Him and were amazed at the gracious words that came from His lips. They said, 'Isn’t this Joseph’s son?'
- Ps 45:2 : 2 My heart overflows with a good theme; I speak my composition to the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
- Matt 11:1 : 1 When Jesus finished giving instructions to His twelve disciples, He moved on from there to teach and preach in their cities.
- Matt 13:53-54 : 53 When Jesus finished telling these parables, he departed from there. 54 Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were astonished. They asked, "Where did this man get such wisdom and these miraculous powers?"
- Matt 19:1 : 1 When Jesus had finished saying these things, he departed from Galilee and went to the region of Judea, across the Jordan.
- Matt 22:33 : 33 When the crowds heard this, they were astonished at his teaching.
- Matt 26:1 : 1 When Jesus had finished all these sayings, He said to His disciples,