Verse 4

And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og han skal være deres fred. Når assyrerne kommer inn i vårt land og angriper våre festninger, skal vi utnevne syv hyrder og åtte ledere mot dem.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han skal stå fast og lede i Herrens styrke, i majesteten av Herrens, sin Guds navn. De skal bo trygt fordi han nå skal bli stor til jordens ender.

  • Norsk King James

    Og han skal stå og nære i Herrens styrke, i majestet av Herren sin Guds navn; de skal bo der, for nå skal han bli stor til jordens ender.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han skal være fred. Når Assyrerne kommer inn i vårt land, og når de trår på våre slott, vil vi reise mot dem syv hyrder og åtte ledere blant menn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dette skal være vår fred: Når assyreren invaderer vårt land og tramper i våre palasser, da vil vi sette mot ham sju hyrder og åtte ledere av menn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han skal stå og vokte i Herrens styrke, i storheten til navnet til Herren sin Gud; og de skal bo trygt. For nå skal han bli stor til jordens ender.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og han skal stå og mettes i Herrens kraft, i den praktfulle kraften av Herrens navn, hans Gud; og de skal bo trygt, for nå skal han bli stor helt til jordens ender.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han skal stå og vokte i Herrens styrke, i storheten til navnet til Herren sin Gud; og de skal bo trygt. For nå skal han bli stor til jordens ender.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Dette skal være vår fred. Når Assur kommer inn i vårt land og tråkker i våre palasser, skal vi reise mot ham syv hyrder og åtte fyrster blant mennesker.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han skal være deres fred. Når assyreren kommer inn i vårt land og tråkker på våre palasser, da skal vi sette opp sju hyrder mot ham og åtte fyrster fra menneskeheten.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han skal være Fred; naar Assur (end) kommer i vort Land, og naar han træder paa vore Paladser, da ville vi opreise imod ham syv Hyrder og otte af de ypperste Mennesker.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

  • KJV 1769 norsk

    Han skal stå og vokte i Herrens kraft, i navnets storhet til Herren sin Gud; og de skal bo trygt, for nå skal han være stor over hele jorden.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he shall stand and shepherd in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han skal stå og vokte i Herrens styrke, i majesteten av Herrens, hans Guds, navn. De skal bo trygt, for da skal han bli stor til jordens ender.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han skal stå og lede med kraft fra Herren, i Herrens Guds navns storhet, og de skal bli boende, for nå er han stor til jordens ender.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han skal stå som gjeter og gjete sin hjord i Jehovas styrke, i majesteten av Jehovas, sin Guds, navn; og de skal bo i trygghet, for nå skal han være stor til jordens ender.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han skal være vår fred: når assyreren kommer inn i vårt land og hans fot trår i vårt område, da skal vi reise mot ham sju gjeterherrer og åtte stormenn.

  • Coverdale Bible (1535)

    He shal stonde fast, and geue fode in the strength of the LORDE, and in the victory of the name of ye LORDE his God: and when they be conuerted, he shall be magnified vnto the farthest partes of the worlde.

  • Geneva Bible (1560)

    And he shall stand, and feed in the strength of the Lord, and in the maiestie of the Name of the Lord his God, & they shal dwel still: for now shal he be magnified vnto the ends of the world.

  • Bishops' Bible (1568)

    He shall stande faste, and geue foode in the strength of the Lorde, and in the maiestie of the name of the Lorde his God: and when they be conuerted, he shalbe magnified vnto the farthest partes of the worlde.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.

  • Webster's Bible (1833)

    He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, In the majesty of the name of Yahweh his God: And they will live, for then he will be great to the ends of the earth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he hath stood and delighted in the strength of Jehovah, In the excellency of the name of Jehovah his God, And they have remained, For now he is great unto the ends of earth.

  • American Standard Version (1901)

    And he shall stand, and shall feed [his flock] in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    And this will be our peace: when the Assyrian comes into our country and his feet are in our land, then we will put up against him seven keepers of the flocks and eight chiefs among men.

  • World English Bible (2000)

    He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God: and they will live, for then he will be great to the ends of the earth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He will assume his post and shepherd the people by the LORD’s strength, by the sovereign authority of the LORD his God. They will live securely, for at that time he will be honored even in the distant regions of the earth.

Referenced Verses

  • Mic 7:14 : 14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who live alone in a forest in the midst of Carmel. Let them graze in Bashan and Gilead as they did in days of old.
  • Luke 1:32 : 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • Zech 9:10 : 10 I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be broken, and he will proclaim peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
  • Ps 72:8 : 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
  • Isa 52:10 : 10 The LORD has laid bare His holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
  • Isa 52:13 : 13 Behold, my servant will act wisely; he will be raised up, lifted high, and greatly exalted.
  • Ezek 34:13-15 : 13 I will bring them out from the nations, gather them from the countries, and bring them to their own land. I will shepherd them on the mountains of Israel, in the valleys, and in all the inhabited places of the land. 14 I will feed them in good pasture, and their grazing land will be on the high mountains of Israel. There they will lie down in a pleasant grazing land and feed in rich pastures on the mountains of Israel. 15 I Myself will tend My flock and cause them to lie down, declares the Lord GOD.
  • Ezek 34:22-24 : 22 I will save My flock so they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another. 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
  • Exod 23:21 : 21 Pay attention to him and listen to his voice. Do not rebel against him, for he will not forgive your rebellion, since my name is in him.
  • 1 Chr 29:11-12 : 11 Yours, LORD, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; indeed, everything in the heavens and on the earth is yours. Yours, LORD, is the kingdom, and you are exalted as head over all. 12 Wealth and honor come from you, and you rule over everything. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all.
  • Ps 22:27 : 27 The humble will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him. May your hearts live forever!
  • Ps 23:1-2 : 1 A psalm of David: The LORD is my shepherd; I will lack nothing. 2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
  • Ps 45:3-6 : 3 You are the most beautiful of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. 4 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty. 5 In your majesty ride forth victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness; let your right hand perform awesome deeds. 6 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the nations fall beneath your feet.
  • Ps 72:19 : 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  • Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, He is clothed with majesty; the LORD is clothed, He has girded Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it cannot be moved.
  • Ps 98:3 : 3 He has remembered His lovingkindness and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Ps 145:12 : 12 To make known to the children of man your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
  • Isa 40:10-11 : 10 See, the Sovereign Lord comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
  • Isa 49:5 : 5 And now this is what the Lord says—He who formed me in the womb to be His servant, to bring Jacob back to Him and gather Israel to Himself. For I have been honored in the eyes of the Lord, and my God has been my strength.
  • Isa 49:9-9 : 9 To say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Show yourselves.' They will feed along the roads and find pasture on every barren hill. 10 They will neither hunger nor thirst, nor will the scorching heat or sun strike them down. For He who has compassion on them will guide them, and He will lead them beside springs of water.
  • Matt 2:6 : 6 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'
  • Matt 16:18 : 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
  • Matt 25:31 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
  • John 10:27-30 : 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand. 30 I and the Father are one.
  • John 10:38 : 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
  • John 14:9-9 : 9 Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?' 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak to you I do not speak on my own authority. Rather, the Father who dwells in me does his work. 11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the works themselves.
  • John 20:17 : 17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'
  • Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • 1 Pet 1:5 : 5 who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Jude 1:1 : 1 Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called, loved in God the Father, and kept for Jesus Christ.
  • Rev 1:13-18 : 13 And among the lampstands was one like the Son of Man, dressed in a long robe and with a golden sash wrapped around His chest. 14 His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes were like a fiery flame. 15 His feet were like fine bronze as it is refined in a furnace, and His voice was like the sound of rushing waters. 16 He held seven stars in His right hand, a sharp double-edged sword came from His mouth, and His face shone like the sun in its full brilliance. 17 When I saw Him, I fell at His feet as though dead. Then He placed His right hand on me and said, 'Do not be afraid; I am the First and the Last, 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'
  • Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."
  • John 5:22-29 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.' 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.' 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. 25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. 26 For just as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself. 27 And He has given Him authority to execute judgment because He is the Son of Man. 28 Do not be amazed at this, for an hour is coming when all who are in their graves will hear His voice. 29 And they will come out: those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.