Verse 5
May the Lord bless you from Zion, and may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal se Jerusalems velstand alle dine dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal se Jerusalems velstand alle dine levedager.
Norsk King James
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal se det gode i Jerusalem gjennom hele ditt liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal se Jerusalems velstand alle dine levedager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren velsigne deg fra Sion, så du ser Jerusalems velstand alle dine levedager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal få se Jerusalems gode alle dine levedager.
o3-mini KJV Norsk
HERREN vil velsigne deg fra Sion, og du skal se Jerusalems gode gjennom alle dine livs dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal få se Jerusalems gode alle dine levedager.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren velsigne deg fra Sion, og må du se Jerusalems velstand alle dine levedager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Måtte Herren velsigne deg fra Sion, og måtte du se Jerusalems gode alle ditt livs dager.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal velsigne dig af Zion, og du skal see Jerusalems Gode alle dit Livs Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
KJV 1769 norsk
Herren skal velsigne deg fra Sion, og du skal se Jerusalems velstand alle ditt livs dager.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD shall bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
King James Version 1611 (Original)
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Norsk oversettelse av Webster
Må Herren velsigne deg fra Sion, og må du se Jerusalems gode dager alle dine levedager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren velsigner deg fra Sion, så du får se Jerusalems velstand alle dine livsdager,
Norsk oversettelse av ASV1901
Må Herren velsigne deg fra Sion, så du får se Jerusalems velstand alle dine levedager.
Norsk oversettelse av BBE
Måtte Herren velsigne deg fra Sion: måtte du se Jerusalems gode alle dine levedager.
Coverdale Bible (1535)
Lo, thus shal ye ma be blessed, yt feareth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
The Lorde out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
Bishops' Bible (1568)
God wyll blesse thee out of Sion: and thou shalt see Hierusalem in prosperitie all the dayes of thy lyfe.
Authorized King James Version (1611)
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Webster's Bible (1833)
May Yahweh bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth bless thee out of Zion, Look, then, on the good of Jerusalem, All the days of thy life,
American Standard Version (1901)
Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
Bible in Basic English (1941)
May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
World English Bible (2000)
May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
NET Bible® (New English Translation)
May the LORD bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
Referenced Verses
- Ps 134:3 : 3 May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.
- Ps 20:2 : 2 May the Lord answer you in the day of trouble; may the name of the God of Jacob protect you.
- Ps 118:26 : 26 Blessed is he who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord.
- Ps 122:6 : 6 Pray for the peace of Jerusalem: 'May those who love you prosper.'
- Ps 135:21 : 21 Blessed be the LORD from Zion, He who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
- Isa 2:3 : 3 Many peoples will come and say, 'Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.' For instruction will go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.
- Isa 33:20 : 20 Look at Zion, the city of our appointed festivals! Your eyes will see Jerusalem, a secure abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be uprooted, nor will any of its ropes be broken.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,