Verse 5
I will also cut off those who bow in worship on the rooftops to the starry host, those who bow and swear by the Lord but also swear by Milcom.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil fjerne dem som tilber stjernene fra hustakene, både de som ærer Herren og de som sviker ved å tilbe avguder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de som tilber himmelens hærskare på hustakene; og de som tilber og sverger ved Herren, og de som sverger ved Milkom.
Norsk King James
Og de som tilber stjernene fra himmelen; de som tilber og sverger ved Herren, og de som sverger ved Malcham;
Modernisert Norsk Bibel 1866
og dem som tilber himmelens hærskarer på takene, og de som tilber og sverger ved Herren, samtidig som de sverger ved Malkam,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også dem som tilber himmelens hær på hustakene, og dem som tilber Herren mens de sverger ved Milkom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de som tilber himmelens hær på hustakene, og de som tilber og sverger ved Herren, og de som sverger ved Molok.
o3-mini KJV Norsk
Også de som tilber himmelens hær på hustakene, og de som sverger ved HERREN og sverger ved Malcham,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de som tilber himmelens hær på hustakene, og de som tilber og sverger ved Herren, og de som sverger ved Molok.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
de som bøyer seg på hustakene for å tilbe himmelens hær, de som bøyer seg og sverger ved Herren, men også sverger ved Malkom,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil utrydde dem som tilber himmelens hærskare på takene, og dem som tilber Herren men deres svorne ed er ved Milkom.
Original Norsk Bibel 1866
og dem, som tilbede paa Tagene for Himmelens Hær, og dem, som tilbede (og) sværge ved Herren, og sværge ved Malkom,
King James Version 1769 (Standard Version)
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
KJV 1769 norsk
Og de som tilber himmelens hær på hustakene; og de som tilber og sverger ved Herren, og de som sverger ved Milkom.
KJV1611 - Moderne engelsk
And those that worship the host of heaven on the rooftops; and those that worship and that swear by the LORD, and also swear by Milcom;
King James Version 1611 (Original)
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
Norsk oversettelse av Webster
de som tilber himmelens hær i husenes høyder, de som tilber og sverger ved Herren og også sverger ved Milkom,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de som bøyer seg på hustakene for å tilbe himmelens hær, og de som bøyer seg for Herren mens de sverger ved Malkam.
Norsk oversettelse av ASV1901
De som tilber himmelens hær på hustakene; de som tilber og sverger til Herren og sverger ved Milkom;
Norsk oversettelse av BBE
Og de som tilber himmelens hærskare på takene, og de som sverger ved Herren men også ved Milkom,
Coverdale Bible (1535)
yee & soch as vpon their house toppes worshipe & bowe them selues vnto the hoost of heauen: which sweare by the LORDE, and by their Malchom also:
Geneva Bible (1560)
And them that worship the hoste of heauen vpon the house tops, and them that worship and sweare by the Lord, and sweare by Malcham,
Bishops' Bible (1568)
Yea & such as vpon their house toppes worship and bowe them selues vnto the hoast of heauen, whiche sweare by the Lorde, and by their Malchom also:
Authorized King James Version (1611)
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship [and] that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
Webster's Bible (1833)
those who worship the host of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham,
American Standard Version (1901)
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;
Bible in Basic English (1941)
And the worshippers of the army of heaven on the house-tops, and the Lord's worshippers who take oaths by Milcom,
World English Bible (2000)
those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,
NET Bible® (New English Translation)
I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the LORD while taking oaths in the name of their‘king,’
Referenced Verses
- 1 Kgs 11:33 : 33 'For they have forsaken Me and worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, Chemosh, the god of Moab, and Milcom, the god of the Ammonites. They have not walked in My ways, done what is right in My sight, or kept My statutes and judgments as David, his father, did.'
- Jer 19:13 : 13 The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will become defiled like this place, Topheth—all the houses where they burned incense on their roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.
- 1 Kgs 18:21 : 21 Elijah approached all the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal is God, follow him." But the people said nothing.
- 2 Kgs 17:33 : 33 They feared the Lord, but they also served their own gods according to the practices of the nations from which they had been deported.
- 2 Kgs 17:41 : 41 So these nations feared the Lord, but they also served their carved images. Their children and grandchildren continued to do as their fathers did, even to this day.
- 2 Kgs 23:12 : 12 The king tore down the altars that were on the roof of Ahaz's upper chamber, the ones the kings of Judah had made. He also destroyed the altars that Manasseh had made in the two courtyards of the house of the Lord. He removed them from there, ground them to dust, and threw their dust into the Kidron Valley.
- Isa 44:5 : 5 One will say, 'I belong to the LORD,' another will call on the name of Jacob, and still another will write on his hand, 'Belonging to the LORD,' and will honor the name of Israel.
- Isa 45:23 : 23 By myself I have sworn; my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow, by me every tongue will swear.
- Isa 48:1 : 1 Hear this, house of Jacob, those who are called by the name of Israel and who have come out of Judah's lineage, who swear by the name of the LORD and invoke the God of Israel, but not in truth or righteousness.
- Jer 4:2 : 2 Then you will swear, 'As the LORD lives,' in truth, in justice, and in righteousness; the nations will bless themselves in Him, and in Him they will glory.
- Jer 5:7 : 7 How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.
- Jer 32:29 : 29 The Chaldeans who are fighting against the city will enter it, set it on fire, and burn it along with the houses where incense was offered to Baal on their rooftops and drink offerings were poured out to other gods, provoking Me to anger.
- Hos 4:15 : 15 Though you, Israel, play the harlot, let not Judah become guilty. Do not go to Gilgal, do not go up to Beth Aven, and do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
- Amos 5:26 : 26 You have carried Sikkuth, your king, and Kiyyun, your idols, the stars of your gods that you made for yourselves.
- Matt 6:24 : 24 No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
- Rom 14:11 : 11 It is written: 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.'
- Deut 10:20 : 20 Fear the LORD your God and serve Him. Hold fast to Him and take your oaths in His name.
- Josh 23:7 : 7 Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.
- 1 Kgs 11:5 : 5 Solomon followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Milcom the abomination of the Ammonites.