Verse 6
And I will remove those who turn back from following the Lord, who do not seek the Lord or inquire of Him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil utrydde dem som har vendt ryggen til Herren og ikke søker ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de som har vendt seg bort fra Herren; og de som ikke har søkt Herren eller spurt etter ham.
Norsk King James
Og de som har vendt seg bort fra Herren; og de som ikke har søkt Herren, eller spurt etter ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og de som vender seg bort fra Herren, de som ikke søker Herren og ikke spør etter ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og dem som har vendt seg bort fra Herren, de som ikke søker Herren eller spør etter ham."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de som har vendt seg bort fra Herren, og de som ikke har søkt Herren, ei heller spurt etter ham.
o3-mini KJV Norsk
og de som vender seg bort fra HERREN, og de som ikke har søkt ham eller spurt etter ham.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de som har vendt seg bort fra Herren, og de som ikke har søkt Herren, ei heller spurt etter ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
de som vender seg bort fra Herren, de som ikke søker Herren eller spør etter ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil utrydde dem som vender seg bort fra Herren, og de som ikke søker Herren og ikke bryr seg om ham.
Original Norsk Bibel 1866
og dem, som vende sig tilbage fra (at vandre) efter Herren, og som ikke søge Herren, og ikke spørge efter ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.
KJV 1769 norsk
Og de som har vendt seg bort fra Herren; de som ikke har søkt Herren, heller ikke spurt etter Ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And those that have turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for Him.
King James Version 1611 (Original)
And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
Norsk oversettelse av Webster
de som har vendt seg bort fra å følge Herren, og de som verken har søkt Herren eller spurt etter ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de som vender seg bort fra Herren, og de som ikke har søkt Herren eller henvendt seg til Ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
og de som har vendt seg bort fra Herren; de som ikke har søkt Herren eller spurt etter ham.
Norsk oversettelse av BBE
Og de som har vendt seg bort fra Herren, og de som verken har søkt Herren eller bedt om hans veiledning.
Coverdale Bible (1535)
which starte a backe from ye LORDE, and nether seke after the LORDE, ner regarde him.
Geneva Bible (1560)
And them that are turned backe from the Lord, and those that haue not sought the Lorde, nor inquired for him.
Bishops' Bible (1568)
Which start backe from the Lorde, and neither seke after the Lorde nor regard hym.
Authorized King James Version (1611)
And them that are turned back from the LORD; and [those] that have not sought the LORD, nor enquired for him.
Webster's Bible (1833)
those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.
American Standard Version (1901)
and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.
Bible in Basic English (1941)
And those who are turned back from going after the Lord, and those who have not made prayer to the Lord or got directions from him.
World English Bible (2000)
those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.
NET Bible® (New English Translation)
and those who turn their backs on the LORD and do not want the LORD’s help or guidance.”
Referenced Verses
- Isa 1:4 : 4 Woe to a sinful nation, a people loaded down with guilt, offspring of evildoers, children who act corruptly! They have abandoned the LORD, spurned the Holy One of Israel, and turned their backs on Him.
- Jer 2:13 : 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water.
- Jer 2:17 : 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
- Jer 15:6 : 6 'You have rejected Me,' declares the LORD. 'You keep going backward. So I have stretched out My hand against you and destroyed you; I am tired of relenting.'
- Ezek 3:20 : 20 Again, if a righteous person turns from his righteousness and does wrong, and I put a stumbling block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die in his sin. His righteous acts will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood.
- Hos 4:15-16 : 15 Though you, Israel, play the harlot, let not Judah become guilty. Do not go to Gilgal, do not go up to Beth Aven, and do not swear, 'As surely as the LORD lives!' 16 For Israel is as stubborn as a rebellious heifer. Now the LORD will pasture them like a lamb in an open field.
- Hos 11:7 : 7 My people are determined to turn from Me. Even though they call to the Most High, He will by no means exalt them together.
- Heb 2:3 : 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
- Heb 10:38-39 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him. 39 But we are not among those who shrink back to destruction, but among those who have faith for the preservation of the soul.
- 2 Pet 2:18-22 : 18 For they utter arrogant, empty words and entice those who are barely escaping from others living in error, by appealing to the lustful desires of the flesh and by debauchery. 19 They promise freedom while they themselves are slaves of corruption, for a person is a slave to whatever has mastered them. 20 For if, after escaping the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first. 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment delivered to them. 22 Of them the true proverb has come true: "A dog returns to its own vomit," and, "A sow that is washed returns to wallowing in the mud."
- Jer 3:10 : 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD.
- Isa 9:13 : 13 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day.
- 1 Sam 15:11 : 11 I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following me and has not carried out my commands. This grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.
- Ps 10:4 : 4 In his pride, the wicked man says, 'He will not seek; there is no God in all his thoughts.'
- Ps 125:5 : 5 But those who turn aside to their crooked ways, the LORD will lead away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
- Ps 14:2-3 : 2 The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God. 3 They have all turned aside; together they have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
- Ps 36:3 : 3 For he flatters himself in his own eyes, thinking his iniquity will not be discovered or hated.
- Isa 43:22 : 22 Yet you have not called on Me, Jacob; you have grown weary of Me, Israel.
- Hos 7:7 : 7 All of them are hot like an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none call on me.
- Rom 3:11 : 11 "There is no one who understands; there is no one who seeks God."