Aber die Seelen der Gerechten sind in der Hand Gottes, und keine Qual wird sie berühren.
But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.
Vor den Augen der Unverständigen scheinen sie zu sterben, und ihr Fortgehen wird als Unglück betrachtet.
In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,
Und ihr Verlassen von uns wird für völlige Zerstörung gehalten, doch sie sind in Frieden.
And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.
Denn obwohl sie vor den Menschen bestraft werden, ist ihre Hoffnung voller Unsterblichkeit.
For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.
Und nachdem sie ein wenig gezüchtigt wurden, werden sie reichlich belohnt: denn Gott hat sie geprüft und sie für sich selbst würdig befunden.
And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.
Wie Gold im Schmelzofen hat er sie geprüft und sie als Brandopfer angenommen.
As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.
Und zur Zeit ihrer Heimsuchung werden sie leuchten und umherlaufen wie Funken im Stroh.
And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.
Sie werden die Nationen richten und über die Völker herrschen, und ihr Herr wird für immer regieren.
They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.
Diejenigen, die ihr Vertrauen auf ihn setzen, werden die Wahrheit verstehen, und die Treuen in der Liebe werden bei ihm bleiben: denn Gnade und Barmherzigkeit sind seinen Heiligen, und er kümmert sich um seine Auserwählten.
They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.
Doch die Gottlosen werden gemäß ihren eigenen Vorstellungen bestraft, weil sie die Gerechten vernachlässigt und den Herrn verlassen haben.
But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.
Denn wer Weisheit und Zucht verachtet, ist unglücklich, und ihre Hoffnung ist vergeblich, ihre Mühen sind unfruchtbar und ihre Werke nutzlos.
For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
Ihre Frauen sind töricht, und ihre Kinder sind böse.
Their wives are foolish, and their children wicked:
Ihre Nachkommenschaft ist verflucht. Darum glücklich ist die Unfruchtbare, die unbefleckt ist und das sündhafte Lager nicht gekannt hat: sie wird Frucht haben bei der Heimsuchung der Seelen.
Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.
Und glücklich ist der Verschnittene, der mit seinen Händen keine Ungerechtigkeit getan hat und keine bösen Gedanken gegen Gott hegte: ihm wird das besondere Geschenk des Glaubens gegeben werden und ein Erbe im Tempel des Herrn, das seinem Geiste mehr zusagt.
And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
Denn herrlich ist die Frucht guter Arbeiten, und die Wurzel der Weisheit wird niemals vergehen.
For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.
Die Kinder von Ehebrechern werden nicht vollkommen werden, und der Samen eines ungerechten Bettes wird ausgerottet werden.
As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.
Denn selbst wenn sie lange leben, wird ihnen nichts Beachtung geschenkt: und ihr Lebensende wird ohne Ehre sein.
For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.
Oder, wenn sie schnell sterben, haben sie keine Hoffnung und keinen Trost am Tag der Prüfung.
Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
Denn schrecklich ist das Ende der gottlosen Generation.
For horrible is the end of the unrighteous generation.