Psalms 7:2
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1[Shiggaion of David, which he sang unto Jehovah, concerning the words of Cush a Benjamite]. O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
17Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
3He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; {{Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
4My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
13They gape upon me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.
12He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
13Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
10He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
11He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
3O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
19But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
20Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
21Save me from the lion's mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
13I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
2Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.
5Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. {{Selah
11Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion [and] the lioness walked, the lion's whelp, and none made them afraid?
12The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
29their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
10For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,
11Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; For there is none to deliver.
13His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
22Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
3For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
13Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.
1[For the Chief Musician. [A Psalm] of David; to bring to remembrance]. [Make haste], O God, to deliver me; Make haste to help me, O Jehovah.
1[For the Chief Musician. [A Psalm] of David]. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain;
4Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
8For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
20Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
2Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, [And] from a deceitful tongue.
6Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
4Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [Lest] mine adversaries rejoice when I am moved.
10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions, are broken.
11The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
7Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
8I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
4Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
18Draw nigh unto my soul, and redeem it: Ransom me because of mine enemies.
14For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
9He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
11Be not far from me; For trouble is near; For there is none to help.
2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
6Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
15My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
4Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
7Make haste to answer me, O Jehovah; My spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
3Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.