1 Samuel 30:5
And Dauids two wiues were taken prisoners also, Ahinoam the Iezrahelite, and Abigail the wyfe of Nabal the Carmelite.
And Dauids two wiues were taken prisoners also, Ahinoam the Iezrahelite, and Abigail the wyfe of Nabal the Carmelite.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2And so Dauid went thyther with his two wyues, Ahinoam the Iezraelite, & Abigail Nabals wyfe the Carmelite.
3And the men that were with him did Dauid cary vp also, euery man with his housholde: And they dwelt in the townes of Hebron.
2And Dauid arose, and he and the sixe hundred men that were with him, went vnto Achis the sonne of Maoch, king of Gath.
3And Dauid dwelt with Achis at Gath, both he and his men, euery man with his housholde, and Dauid with his two wiues, Ahinoam the Iezrahelite, and Abigail Nabals wyfe the Carmelite.
39And when Dauid heard that Nabal was dead, he sayd: Blessed be the Lord that hath iudged ye cause of my rebuke of the hand of Nabal, & hath kept his seruaunt from euill: For the Lord hath recompenced the wickednes of Nabal vpon his owne head. And Dauid sent to commune with Abigail, to take her to his wyfe.
40And when the seruauntes of Dauid were come to Abigail to Carmel, they spake vnto her, saying: Dauid sent vs vnto thee, to take thee to his wyfe.
41And she arose, & bowed her selfe on her face to the earth, and saide: Beholde, let thy handmayd be a seruaunt, to washe the feete of the seruauntes of my lorde.
42And Abigail hasted, and arose, & gate her vpon an Asse, with fiue damosels of hers that went at her feete, and she went after the messengers of Dauid, & became his wyfe.
43Dauid also toke Ahinoam of Iezrael, and they were both his wyues.
18And Dauid recouered all that the Amalekites had carryed away, and Dauid rescued his two wyues:
1But when Dauid and his men were come to Ziklag the third day, the Amalekites had inuaded vppon the south, euen vnto Ziklag, and had smitten Ziklag, and burnt it with fyre.
2And had taken the women that were therein prisoners, both small and great: but slue not a man, saue carryed them away, and went their wayes.
3So Dauid and his men came to the citie, and beholde it was burnt with fyre: and their wiues, their sonnes, and their daughters were taken prisoners.
4Then Dauid & the people that were with him, lift vp their voyces and wept, vntill they could weepe no more.
2And ther was a man in Maon, whose possession was in Carmel, and the man was exceeding mightie, and had three thousande sheepe & a thousand goates: And he was shearing his sheepe in Carmel.
3The name of the man was Nabal, and the name of his wyfe was Abigail, and she was a woman of a singuler wysedome, and beautifull: But the man was churlishe, and of shrewde conditions, & was of the kinred of Caleb.
4And Dauid hearde in the wildernesse, that Nabal did sheare his sheepe.
5And Dauid sent out ten young men, and sayd vnto them: Get you vp to Carmel, and go to Nabal, and greete him in my name.
50And the name of Sauls wife, was Ahinoa, the daughter of Ahimaaz: and the name of his chiefe captaine, was Abner the sonne of Ner, Sauls vncle.
2And vnto Dauid were children borne in Hebron: his eldest sonne also was Amnon of Ahinoam the Iesraelite:
3The seconde, Cheleab of Abigail the wyfe of Nabal the Carmelite: the third, Absalom the sonne of Maacha the daughter of Thalmai, the king of Gessur:
13And Dauid toke him mo concubines and wyues out of Hierusalem, after he was come from Hebron, and mo sonnes & daughters were yet borne to Dauid.
3And Dauid toke yet mo wyues at Hierusalem, and begat mo sonnes and daughters.
1These were the sonnes of Dauid whiche were borne vnto him in Hebron: ye eldest, Ammon of Ahinoam the Iesraelitesse: the seconde, Daniel of Abigail the Carmelitesse:
14But one of the laddes tolde Abigail Nabals wyfe, saying: Beholde, Dauid sent messengers vnto our maister out of the wildernesse to salute him: and he rayled on them.
3And Dauid came to his house to Hierusalem, and the king toke the ten women his concubines, that he had left behind him to kepe ye house, & put them in warde, & fed them, but lay no more with them: And so they were inclosed vnto the day of their death, lyuing in wydowhood.
6And Dauid was in great cumbraunce: For the people entended to stone him, because the heartes of all ye people were vexed euery man for his sonnes and for his daughters: But Dauid toke a good courage to him in the Lorde his God,
35And so Dauid receaued of her hande that which she had brought him, and sayde vnto her: Go vp in peace to thyne house, beholde I haue heard thy voyce, and haue graunted thy petition.
36And Abigail came to Nabal, and beholde, he held a feast in his house lyke the feast of a king, and Nabals heart was mery within hym, for he was very drunken: Wherfore she tolde him nothyng neither lesse nor more, vntyll the morowe mornyng.
37But in the morning when the wine was gone out of Nabal, his wyfe tolde him these wordes, and his heart dyed within him, and he became as a stone.
9And Dauid smote the lande, & left neither man nor woman alyue, and droue away the sheepe, the oxen, the asses, camelles, and clothes, and returned, and came to Achis.
16Whose sisters were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, and Azael, three.
5And Ioab came into the house to the king, and sayd: Thou hast shamed this day the faces of all thy seruautes, which this day haue saued thy life, & the liues of thy sonnes, and of thy daughters, & the liues of thy wyues, and of thy concubines,
20And one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitob, named Abiathar, escaped, and fled to Dauid.
29And the wyfe of Abisur was called Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
19And sayde vnto her young men: Go before me, beholde I come after you. But she tolde her husband Nabal nothing thereof.
20And as she rode on her asse, she came priuylie downe the syde of the hill, and behold Dauid and his men came downe against her, and she met them.
27And when the mourning was past, Dauid sent and fet her to his house, and she became his wyfe, and bare him a sonne: But this thing that Dauid dyd, displeased the Lorde.
14And Dauid sent messengers to Isboseth Sauls sonne, saying: Deliuer me my wife Michol, whiche I maried for an hundred foreskinnes of ye Philistines.
15And Isboseth sent, and toke her from her husband Phalti the sonne of Lais.
16And her husband went with her, and came weeping behinde her, til they came to Bahurim. Then sayde Abner vnto him, Go and returne. And he returned.
31Then shall it be no griefe vnto thee, nor offence of mynde vnto my lorde, that thou hast not shed blood causelesse, and that my lord hath not auenged him selfe: But when the Lorde shall haue dealt well with my lord, then thinke on thyne handmayde.
32And Dauid said to Abigail: Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meete me.
9Wherefore then hast thou despised the commaundement of the Lorde to do euill in his sight? Thou hast kild Urias the Hethite with the sword, & hast taken his wyfe to thy wyfe, and hast slaine him with the sword of the children of Ammon.
10Now therefore, the sword shall neuer depart from thyne house, because thou hast despised me, and taken the wyfe of Urias the Hethite to be thy wyfe.
11Wherefore thus saith the Lorde: Beholde, I will stirre vp euil against thee, euen out of thyne owne house, and wyll take thy wyues before thyne eyes, and geue them vnto thy neyghbour, and he shall lye with thy wyues in the sight of this sunne.
20And Dauid tooke all the sheepe, and the oxen, and they draue them before his cattaile, and saide: This is Dauids pray.
22Then aunswered all the wicked and the vnthryftes of the men that went with Dauid, and saide: Because they went not with vs, therfore wil we geue them none of the pray that we haue recouered: But let euery man take his wife and his children, those let them carry away and departe.
3And Dauid sent to enquire what woman it should be: And one saide, Is not this Bethsabe the daughter of Eliam, and wyfe to Urias the Hethite?
3The fyft, Sephatia of Abital: the sixt, Iethream, by Egla his wyfe.