2 Kings 23:29
In his dayes Pharao Necho king of Egypt went vp against the king of Assyria to the riuer of Euphrates: And king Iosia went against him, and was slaine of him at Megiddo when he had seene him.
In his dayes Pharao Necho king of Egypt went vp against the king of Assyria to the riuer of Euphrates: And king Iosia went against him, and was slaine of him at Megiddo when he had seene him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 After all this when Iosia had prepared the temple, Necho king of Egypt came vp to fight against Charcamis beside Euphrates: and Iosia went out against him.
21 Whiche sent messengers to hym, and said: What haue I to do with thee thou king of Iuda? Be not thou against thy selfe this day, for my warre is against another house, and God bad me make hast: Leaue of therfore & meddle not with God which is with me, lest he destroy thee.
22 Neuerthelesse Iosia would not turne his face from him, but rather toke aduise to fight with hym, and hearkened not vnto the wordes of Necho out of the mouth of God, and came to fight in the valley of Mageddo.
23 And the shooters shot dartes at king Iosia: And the king sayde to his seruauntes, Carie me away, for I am sore wounded.
24 His seruauntes therefore had hym out of that charet, and put him in another charet that they had: And when they had brought him to Hierusalem, he died, and was buried in the sepulchre of his fathers: And all Iuda and Hierusalem mourned for Iosia.
33 And Pharao Necho put him in bondes at Ribla in the lande of Hamath while he raigned in Hierusalem, and put the lande to a tribute of an hundred talents of siluer, and a talent of golde.
34 And Pharao Necho made Eliakim the sonne of Iosia king in the roome of Iosia his father, and turned his name to Iehoakim, and toke Iehoahaz away: which when he came to Egypt, dyed there.
35 And Iehoakim gaue the siluer and the golde to Pharao, & tayed the lande, to geue the money according to the commaundement of Pharao: requiring of euery man according to their habilitie siluer and golde, euen of the people of the lande, to geue vnto Pharao Necho.
30 And his seruauntes carryed him dead from Megiddo, and brought him to Hierusalem, & buryed him in his owne sepulchre: And the people of the lande toke Iehoahaz the sonne of Iosia, and annoynted him, and made him king in his fathers steade.
28 The rest of the wordes that concerne Iosia, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
2 These wordes folowing preached he in the Egyptians, concerning the hoast of Pharao Necho kyng of Egypt, when he was in Charchamis beside the water of Euphrates, what tyme as Nabuchodonozor the kyng of Babylon slue hym, in the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda.
5 The rest of the wordes that concerne Iehoakim, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
6 And so Iehoakim slept with his fathers: and Iehoachin his sonne raigned in his steade.
7 And the king of Egypt came no more out of his lande: For the king of Babylon had taken from the ryuer of Egypt vnto the ryuer of Euphrates, all that pertayned to the king of Egypt.
27 But when Ahaziahu the king of Iuda sawe this, he fled by the way of the garden house: And Iehu folowed after him, and sayde, Smyte him also in the charet, at the goyng vp to Gur by Iebleam. And he fled to Megiddo, and ther died.
30 Beholde saith the Lorde, I wyll deliuer Pharao Hophrea kyng of Egypt, into the handes of his enemies that seeke after his lyfe: euen as I gaue Zedekias the kyng of Iuda into the handes of Nabuchodonozor kyng of Babylon his enemie, whiche sought after his life.
26 And they buryed him in his sepulchre in the garden of Uzza, & Iosia his sonne raigned in his steade.
25 But the people of the lande slue al them that had conspired against king Amon: and the same people of the lande made Iosia his sonne king in his roome.
4 And the king of Egypt made Eliakim his brother king vpon Iuda and Hierusalem, and turned his name to Iehoiacim: and Necho toke Iehoahaz his brother, and caried him to Egypt.
23 In that day shall there be a common way out of Egypt into Assyria, and Assyria shall come into Egypt, & Egypt into Assyria: so that the Egyptians and the Assyrians shall serue the Lorde together.
13 These are the wordes that the Lord spake to the prophete Ieremie, concerning the comming of Nabuchodonozor the kyng of Babylon, whiche was sent to destroy the lande of Egypt:
22 Then Iehoakim the kyng sent seruauntes into the lande of Egypt namelye Elnathan the sonne of Achbor, and certayne men with hym into Egypt:
23 Which fetched Urias out of Egypt, and brought him vnto king Iehoakim, that slue hym with the sworde, and cast his dead body into the common peoples graue.
7 Thus saith the Lorde God of Israel, This aunswere shal ye geue to the king of Iuda that sent you vnto me for counsayle: Beholde, Pharaos hoast which is come foorth to helpe you, shal returne into Egypt into his owne lande.
24 And the people of the land slue al them that had conspired against king Amon, and the people made Iosia his sonne king in his steade.
1 In his dayes came Nabuchodonosor king of Babylon vp, & Iehoakim became his seruaunt three yeres: and then turned, and rebelled against him.
2 Thou sonne of man, set thy face against Pharao the king of Egypt, prophecie against him, and against the whole lande of Egypt.
9 And Iehoahaz slept with his fathers, and they buryed him in Samaria, and Ioas his sonne raigned in his steade.
26 The rest of the actes of Iosia and his goodnes whiche he did folowing in the writing of the lawe of the Lorde,
27 And his sayinges first and last, behold they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda.
31 Pharao shall see them, and be comforted ouer all his multitude: Pharao and al his armie shalbe slaine with the sworde, saith the Lorde God.
29 In the dayes of Pecah king of Israel, came Thiglath Pelesar king of Assyria, & toke Iion, Abel Beth maacha, Ianoah, Kedes, Hazor, Gilead, Galilee, and all the lande of Nephthali, and carryed them away to Assyria.
16 And as Iosia turned him selfe, he spyed the graues that were in the mount, and sent and fet the bones out of the graues, and burnt them vpon the aulter, to pollute it, according to the word of the Lorde that the man of God proclaymed which tolde the same wordes.
17 Then he saide: What title is that that I see? And the men of the citie tolde him: It is the sepulchre of the man of God, which came from Iuda, and tolde the selfe same thinges that thou hast done to the aulter of Bethel.
11 And when he commeth, he shall smite the land of Egypt, some with slaughter, some with banishment, and some with the sworde.
10 Thus sayth the Lord God, I wil cause the multitude of Egypt to ceasse by the hande of Nabuchodonozor king of Babylon.
11 He, and his people with him, the terrible nations shalbe brought to destoy the land: they shal drawe out their swordes vpon Egypt, & fill the land full of slayne men.
19 Yea and Pharao the kyng of Egypt, his seruauntes, his princes, and his people altogether one with another:
9 And the king of Assyria consented vnto him: For the king of Assyria went vp against Damasco, and when he had taken it, he carryed the people away to Kir, and slue Rezin.
29 And so the king of Israel, and Iehosaphat the king of Iuda, went vp to Ramoth in Gilead.
16 So Iehu gat vp into a charet & went to Iezrahel where Ioram lay: and Ahaziahu king of Iuda was come downe thyther to see Ioram.
32 And when the captaynes of the charets saw Iehosaphat, they sayd: Surely it is the king of Israel. And they turned to fight against him: And Iehosaphat cryed.
19 And all the houses of the high places in the cities of Samaria, which the king of Israel had made to anger the Lorde withal those Iosia put out of the way, & did to them according to all the actes that he had done in Bethel.
50 And Iehosaphat dyd sleepe with his fathers, & was buried with his fathers in the citie of Dauid his father: And Iehoram his sonne raigned in his steade.
5 Pharaos hoast also was come out of Egypt: which when the Chaldees which besieged Hierusalem perceaued, they departed from thence.
45 The rest of the wordes that concerne Iehosaphat, & the might that he vsed, & howe he warred, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?