Exodus 25:33
Three bolles like vnto almondes, with a knop and a flowre in one braunche: And three bolles like almondes in the other braunche, with a knop & a flowre, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke.
Three bolles like vnto almondes, with a knop and a flowre in one braunche: And three bolles like almondes in the other braunche, with a knop & a flowre, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 And made the vessels for the table of pure gold, his dishes, his incense cuppes, his couerynges, & his bowles to powre out with all.
17 And he made the candelsticke of pure golde, euen of a whole worke made he the candelsticke, his staffe, his braunches, his bolles, his knoppes, and his flowres were of one peece.
18 Sixe braunches proceeding out of the sides therof: three braunches of the candelsticke out of the one side thereof, and three braunches of the candelsticke out of the other side thereof.
19 And in one braunch three bolles made like vnto almondes, with a knop and a flowre: and in another braunche three bolles made like almondes, with a knop and a flowre: and so throughout the sixe braunches that proceede out of the candelsticke.
20 And vpon the candelsticke selfe, were foure bolles after the fashion of almondes, with knoppes and floures.
21 Under euery two braunches a knop of the same, and a knop vnder two braunches of the same, and a knop vnder two brauches of the same according to the sixe brauches yt proceede out of it.
22 And the knoppes and the braunches proceeded out of it: and it was all one peece of pure thicke golde.
23 And he made his seuen lampes, with the snuffers, and vessels for the snuffe, of pure golde.
24 Euen of a talent of pure golde made he it, with all the vessels therof.
34 And in the candelsticke it selfe there shalbe foure bolles like vnto almondes, with their knoppes and flowres.
35 And there shalbe a knop vnder two braunches of the same in three places, according to the sixe braunches that proceede out of the candelsticke.
36 Their knoppes and their braunches shalbe of it: and it shalbe one whole worke, euen of pure golde.
37 And thou shalt make the seuen lampes of it, and the seuen lampes therof shalt thou put on hye theron, to geue light vnto the other syde that is ouer agaynst it.
38 The snuffers and the vessels of the snuffe, shalbe of pure golde.
39 Of a talent of fine gold shall he make it, with all these vessels.
31 And thou shalt make a candelsticke of pure golde, euen of a whole worke shall the candelsticke be made, with his shaft, his braunches, his bolles, his knoppes, and his flowres proceeding therout.
32 Sixe braunches also shall proceede out of the sides of it: three braunches of the candelsticke out of the one side, and three out of the other.
2 And saide vnto me: what seest thou? And I saide: I haue loked, and beholde, a candelsticke all of golde, with a boule vpon it, and his seuen lampes therein, & vpon euery lampe seuen pypes.
3 And two olyue trees thereby: one vpon the right side of the boule, & the other vpon the left side.
2 Speake vnto Aaron, and say vnto hym: When thou settest vp the lampes, the seuen lampes shal geue light towarde ye forefront of the candlesticke.
3 And Aaron dyd euen so, and lyghted the lampes thereof towarde the forefront of the candlesticke, as the Lorde commaunded Moyses.
4 And this was the worke of the candlesticke, euen of golde beaten out with the hammer, both the shaft and the flowres therof was beaten out with ye hammer: accordyng vnto the paterne which the Lorde had shewed Moyses, euen so he made the candlesticke.
5 And the Lorde spake vnto Moyses, saying:
14 The candelsticke of light and his furniture, and his lampes with the oyle for the lyght:
15 The incense aulter and his barres, the annoyntyng oyle, and the sweete incense, and the hangyng of the doore at the entryng in of the tabernacle:
37 The pure candlesticke with ye lampes therof, euen with the lampes to be prepared, and al the vessels therof, and the oyle for lyght,
49 And fiue candelstickes for the ryght side, and fiue for the left before the quier, of pure golde, with flowres, lampes, and snuffers of golde.
15 The waight of golde for the candelstickes, and the golde for their lampes, with the waight for euery candelsticke and for the lampes thereof: And for the candelstickes of siluer by waight, both for the candelsticke & also for her lampes, according to the diuersitie of the vse of euery candelsticke.
7 And he made ten candelstickes of gold, according to the patterne that was geue of them, and put them in the temple, fiue on the right hande, and fiue on the left.
8 And on the morowe, Moyses went into the tabernacle of witnesse: and beholde, the rodde of Aaron for the house of Leui was budded, and brought foorth buddes, bare blossomes, and rype almondes.
20 Moreouer, the candelstickes with their lampes, to burne after the maner before the quier, and that of precious golde.
21 And the floures, and the lampes, and the snoffers made he of golde, and that perfect golde.
11 Then aunswered I, & saide vnto him: What are these two olyue trees vpon the right & left side of the candelsticke?
12 I spake moreouer, and saide vnto him: What be these two olyue braunches which through the two golden pypes emptie them selues into the golde?
27 And the table and al his apparell, and the candlesticke and all his vessels, and the aulter of incense,
8 And the table and his furniture, and the pure candlesticke with all his furniture, and the aulter of incense,
6 Oyle for lyght, spyces for annoyntyng oyle and for sweete sence:
9 And they shall take a cloth of blewe silke, and couer the candelsticke of light, with his lampes, snuffers, and censars, and all the oyle vessels whiche they occupie about it.
4 These are two oliue trees, and two candlestickes, standyng before the God of the earth.
4 He shall dresse the lampes vpon ye pure candlesticke before ye Lord perpetually.
11 After this the Lorde spake vnto me, saying: Ieremie, what seest thou? And I sayd, I see a rod of an Almond tree.
32 The two doores also were of oliue tree, & he graued them with grauing of Cherubs and paulme trees and grauen flowres, & couered them with golde, & layde thinne plates of golde vpon the Cherubs and paulme trees.
33 And so made he for the doore of the temple, postes of Oliue tree foure square.
29 And thou shalt make his dishes, and spones, coueringes, & bowles to powre out with all: euen of fine golde shalt thou make them.
20 And thou shalt commaunde the chyldren of Israel that they geue thee pure oyle oliue beaten for the light, that they may make the lampes to borne alwayes.
27 And he made two rynges of golde for it euen vnder the crowne therof in the two corners of it, & in the two sides therof, to put barres in, for to beare it withal.
28 And he made the barres of Sittim wood, & ouerlayde them with golde.
24 And thou shalt couer it with pure golde, and make thereto a crowne of golde rounde about.
24 And vnder the brim of it there were knoppes round about, ten in one cubite, and thei compassed the lauatorie round about: And the knoppes were cast with it in two rowes when it was cast.
2 Commaunde the children of Israel that they bryng vnto thee pure oyle oliue beaten for the lyght, to cause the lampes to burne continually,