Genesis 24:20
And she poured out her pytcher into the trough hastyly, and ranne agayne vnto the well to draw water and drew for all his Camelles.
And she poured out her pytcher into the trough hastyly, and ranne agayne vnto the well to draw water and drew for all his Camelles.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 And the seruaunt toke ten Camelles of the Camelles of his maister, & departed (& had of al maner of goods of his maister with him) and so he arose & went to Mesopotamia, vnto ye citie of Nachor.
11 And made his Camelles to lye downe without the citie by a welles side of water at euen, about the time that women come out to drawe water.
12 And he saide: Lord God of my maister Abraham, I pray thee sende me good speede this day, and shewe mercy vnto my maister Abraham.
13 Lo, I stande here by the well of water, and the daughters of the me of this citie come out to drawe water:
14 Nowe let the damsel to whom I say, stoupe downe thy pitcher I pray thee, that I may drinke: If she say also, drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also: let the same be she that thou hast ordeyned for thy seruaunt Isahac, and thereby shall I knowe that thou hast shewed mercy on my maister.
15 And it came to passe yer he had lefte speakyng, beholde, Rebecca came out, the daughter of Bethuel, sonne to Milcha, the wyfe of Nachor Abrahams brother, and her pytcher vpon her shoulder:
16 The damsel was very fayre to looke vpon, and yet a mayde, and vnknowen of man: and she went downe to the wel, and filled her pitcher, and came vp.
17 And the seruaunt runnyng to meete her, sayde: let me I pray thee drinke a litle water of thy pitcher.
18 And she sayd: drinke my Lorde. And she hasted, and let downe her pytcher vpon her arme, and gaue him drinke.
19 And when she had geuen him drinke, she sayde: I wyll drawe water for thy Camelles also, vntyl they haue dronke ynough.
42 And so I came this day vnto the wel, and sayde: O Lorde the God of my maister Abraham, if it be so nowe that thou makest my iourney whiche I go prosperous,
43 Beholde, I stande by the well of water: and when a virgin commeth foorth to drawe water, and I say to her, Geue me I pray thee a little water of thy pitcher to drinke:
44 And she say to me, Drinke thou, and I wyll also drawe for thy Camelles: let the same be the woman whom the Lorde hath prepared for my maisters sonne.
45 And before I had made an ende of speakyng in myne heart, beholde, Rebecca came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water, and I sayde vnto her, Geue me drinke I pray thee.
46 And she made haste, and toke downe her pitcher from her shoulder and said: Drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also. So I dranke, and she gaue the Camelles drinke also.
47 And I asked her, saying: whose daughter art thou? She answered: the daughter of Bethuel Nachors sonne, whom Milcha bare vnto hym: and I put the earring vpon her face, and the bracelettes vpon her handes.
48 And I bowed my selfe, and worshipped the Lorde, and blessed the Lorde God of my maister Abraham, whiche had brought me the ryght way, to take my maisters brothers daughter vnto his sonne.
28 And the damsell ranne, and told them of her mothers house these thinges.
29 And Rebecca had a brother called Laban: and he ranne out vnto the man, euen to the well.
30 For assoone as he had seene the earerynges, and the bracelettes in his sisters hande, and hearde the wordes of Rebecca his sister, saying, thus sayde the man vnto me: he went out vnto the man, and lo, he stoode with the Camelles by the well syde,
31 And he sayde: come thou blessed of the Lord, wherfore standest thou without? I haue dressed the house, & rowme for thy Camelles.
32 And then the ma came into the house, and he vnharnessed the Camelles, and brought lytter and prouender for the Camelles, and water to wash his feete, & the mens feete that were with him.
21 And the man wondred at her, but held his peace, to witte whether the Lorde had made his iourney prosperous, or not.
22 And as the Camelles had left drinking, the man tooke a golden earring of halfe a sickle wayght, and two bracelettes for her handes, of ten sickles wayght of golde,
23 And sayde: whose daughter art thou? tell me I pray thee: is there rowme in thy fathers house for vs to lodge in?
24 She aunswered hym: I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcha whiche she bare vnto Nachor.
25 And said moreouer vnto him, we haue litter and prouender ynough, and also rowme to lodge in.
61 And Rebecca arose and her damselles, and gat them vp vpon the Camelles, and folowed the man: and the seruaunt toke Rebecca, and went his waye.
19 And God opened her eyes, and she sawe a well of water, and she went and filled the bottell with water, and gaue the lad drinke.
57 And they sayde: we wyll call the damsell, and enquire at her mouth.
58 And they called foorth Rebecca, and sayde vnto her: wylt thou go with this man? And she aunswered, I wyll go.
59 So they let Rebecca theyr sister go, and her nurse, & Abrahams seruaunt, and his men.
63 And Isahac was gone out to pray in the fielde at the euentide, and he lift vp his eyes, and saw the Camelles commyng.
64 And Rebecca lyft vp her eyes, & when she sawe Isahac, she lyghted of the Camell,
19 And he sayd vnto her: Geue me I pray thee a litle water to drincke, for I am thirstie. And she opened a bottle of milke, and gaue him drincke, & couered him.
28 The woman then left her water pot, and went her way into the citie, & sayth to the men:
5 But the seruaunt sayd vnto hym: peraduenture the woman wyll not agree to come with me vnto this lande, shall I bryng thy sonne againe vnto the land whiche thou cammest out of?
24 Then she sadled an asse, and saide to her seruaunt: Dryue and go forwarde, staye not for me to get vp, except I hyd thee.
53 And the seruaunt toke foorth iewelles of syluer, and iewelles of golde, and rayment, and gaue them to Rebecca: and to her brother, and to her mother he gaue costly gyftes
54 And they did eate and drinke, both he and the men that were with hym, and taried all night: and when they rose vp in the mornyng, he said: let me depart vnto my maister.
16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe and oxen, and he asses, menseruauntes, & maydeseruauntes, she asses and camelles.
14 And so Abraham rose vp early in the mornyng, and tooke bread, and a bottel of water, and gaue it vnto Hagar, puttyng it on her shoulder, and the lad also, and sent her away: who departing, wandered vp and downe in the wildernesse of Beer seba.
15 And the water was spent in the bottell, and she cast the lad vnder some one of the trees:
66 And the seruaunt tolde Isahac all thinges that he had done.
25 He asked water, and she gaue him mylke, she brought foorth butter in a lordly dysshe.
3 And thyther were all the flockes brought, and they roulled the stone fro the welles mouth, & watred the sheepe, & put the stone agayne vpon the welles mouth vnto his place.
7 And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.