Luke 18:27
And he sayde: The thynges which are vnpossible wih men, are possible with God.
And he sayde: The thynges which are vnpossible wih men, are possible with God.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 And when Iesus had loked rounde about, he sayde vnto his disciples: Howe hardly shall they that haue riches, enter into the kyngdome of God?
24 And the disciples were astonyed at his wordes. But Iesus aunswereth agayne, and sayth vnto them: Children, howe harde is it for the that trust in ryches, to enter into ye kyngdome of God.
25 It is easier for a camel to go thorowe the eye of a needle, then for the riche to enter into the kyngdome of God.
26 And they were astonyed out of measure, saying betwene them selues: who then can be saued?
27 Iesus loked vpon them, & sayde: with men it is vnpossible, but not with God: for with God all thynges are possible.
28 And Peter began to say vnto him: Lo, we haue forsaken all, & haue folowed thee.
23 Then Iesus sayde vnto his disciples: Ueryly I say vnto you, that a riche man shall hardly enter into the kyngdome of heauen.
24 And agayne I say vnto you: it is easier for a camel to go through the eye of a nedle, then for the riche, to enter into the kyngdome of God.
25 When the disciples hearde this, they were exceadyngly amazed, saying: who then can be saued?
26 But Iesus behelde them, and sayde vnto them: with men this is vnpossible, but with God all thynges are possible.
27 Then aunswered Peter, and sayde vnto hym: Beholde, we haue forsaken all, and folowed thee, what shall we haue therfore?
24 When Iesus sawe that he was sory, he sayde: With what difficultie shall they that haue money, enter into the kyngdome of God?
25 For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
26 And they that hearde it, sayde: And who can then be saued?
37 For with God, shall nothyng be vnpossible.
28 Then Peter sayde: Lo, we haue forsaken all, and folowed thee.
29 He sayde vnto them. Ueryly I say vnto you: there is no man that hath forsaken house, either father, or mother, either brethren, or wyfe, or chyldren, for the kyngdome of Gods sake.
30 Which shall not receaue much more in this worlde, and in the worlde to come, lyfe euerlastyng.
31 Iesus toke vnto hym the twelue, and sayde vnto them: Beholde, we go vp to Hierusalem, and all thynges shalbe fulfylled to the sonne of man, that are written by the prophetes.
23 Iesus sayde vnto hym: this thyng yf thou cans beleue, all thynges are possible to hym that beleueth.
36 And he sayde: Abba father, all thynges are possible vnto thee, take away this cup from me. Neuerthelesse, not that I wyll: but that thou wylt, be done.
20 He sayde vnto them: But whom say ye that I am? Simon Peter aunswered, & saide: Thou art Christe, of God.
11 He sayde vnto them: all men can not receaue this saying, saue they to whom it is geuen.
22 And Iesus aunswered, and sayde vnto them: haue fayth in God.
8 Why shoulde it be thought a thyng incredible vnto you, that God shoulde rayse agayne the dead?
20 Iesus sayde vnto them: because of your vnbeliefe. For veryly I say vnto you: If ye haue fayth as a grayne of mustarde seede, ye shall say vnto this mountayne: remoue hence to yonder place, and it shall remoue, neither shall any thyng be vnpossible vnto you.
21 Howebeit, this kynde goeth not out, but by prayer and fastyng.
22 Whyle they were occupyed in Galilee, Iesus sayde vnto them: it wyll come to passe, that the sonne of man shalbe betrayed into the handes of men:
8 But when the multitudes sawe it, they marueyled, & glorified God, which had geuen such power vnto men.
27 But the men marueyled, saying: What maner of man is this, that both wyndes and sea obey hym?
21 And he sayde: all these haue I kept from my youth vp.
22 When Iesus hearde that, he sayde vnto hym: Yet lackest thou one thyng. Sell all that thou hast, and distribute vnto the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come, folowe me.
42 And Iesus sayde vnto hym: receaue thy syght, thy fayth hath saued thee?
43 And immediatly he receaued his sight, and folowed hym, praysyng God: And all the people, when they sawe it, gaue prayse vnto God.
14 Is any thing vnpossible to God? Accordyng to the tyme appoynted wyll I returne vnto thee euen according to the time of life: & Sara shall haue a sonne.
20 Whe he sawe their faith, he saide vnto him: Man, thy sinnes are forgeuen thee.
18 Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it?
57 And it came to passe, that as they went walkyng in the way, a certayne man sayde vnto hym: I wyll folowe thee Lorde whyther so euer thou go.
26 And they were all amazed, and they gaue the glory vnto God, and were fylled with feare, saying: Doutlesse we haue seene straunge thynges to day.
23 Then sayde one vnto hym: Lorde, are there fewe that be saued? And he sayde vnto them:
43 And they were all amased at the mightie power of God: But whyle they wondred euery one at all thinges which he dyd, he sayde vnto his disciples,
24 The aunswered Simon & said: Pray ye to the Lord for me, that none of these thinges which ye haue spoke fall on me.
31 What shall we then say to these thynges? If God be on our syde, who can be agaynst vs?
68 Then Simon Peter aunswered him: Lorde, to who shall we go? Thou hast the wordes of eternall lyfe:
19 And he sayde vnto hym: aryse, go thy way, thy fayth hath made thee whole.
7 Why doeth he thus speake blasphemies? Who can forgeue sinnes, but God only?
19 Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? None is good, saue God onely.
31 Wherfore, I say vnto you, all maner of sinne and blasphemy shalbe forgeuen vnto men, but the blasphemy agaynst the spirite, shall not be forgeuen vnto men.
5 And the Apostles sayde vnto the Lorde: increase our fayth.
65 And he sayde: Therfore saide I vnto you, that no man can come vnto me, except it were geue vnto him of my father.