Luke 8:41
And behold, ther came a man named Iairus, & he was a ruler of ye synagoge, & he fell downe at Iesus feete, praying him that he would come into his house:
And behold, ther came a man named Iairus, & he was a ruler of ye synagoge, & he fell downe at Iesus feete, praying him that he would come into his house:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 And when Iesus was come ouer agayne by shippe, vnto the other syde, much people gathered vnto hym, and he was nye vnto the sea.
22 And beholde, there came one of the rulers of the synagogue, whose name was Iairus: and when he sawe hym, he fell downe at his feete,
23 And besought hym greatly, saying: my young daughter lieth at poynt of death, I pray thee come and lay thy hande on her, that she may be safe, and lyue.
24 And he went with hym, and much people folowed him, and thronged him.
42 For he had but one daughter only, vpon a twelue yeres of age, and she lay a dying. (But as he went, the people thronged hym.
43 And a woman, hauyng an issue of blood twelue yeres, which had spent all her substaunce vpon phisitions, neither coulde be holpen of any,
44 Came behynde hym, and touched the hemme of his rayment: and immediatly her issue of blood staunched.
18 Whyle he spake these thynges vnto them, beholde, there came a certayne ruler, and worshypped hym, saying: My daughter is euen nowe dead, but come and lay thy hande vpon her, and she shall lyue.
19 And Iesus arose, and folowed hym, and so dyd his disciples.
38 And he came to the house of the ruler of the synagogue, and sawe the tumult, and them that wept & wayled greatly.
39 And went in, and sayde vnto them: why make ye this a doe, and wepe? the damsell is not dead, but slepeth.
47 When the woman sawe that she was not hyd, she came trembling, and fell at his feete and tolde him before al the people, for what cause she had touched him, and howe she was healed immediatly.
48 And he sayde vnto her: Daughter, be of good comfort, thy fayth hath saued thee, go in peace.)
49 Whyle he yet spake, there came one from the ruler of the synagogues house, which sayde to hym: Thy daughter is dead, disease not the Maister.
50 But when Iesus hearde that worde, he aunswered him, saying: Feare not, beleue only, & she shalbe made whole.
51 And when he came to the house, he suffered no man to go in with hym, saue Peter, and Iames, and Iohn, and the father and the mother of the mayden.
35 Whyle he yet spake, there came from the ruler of the synagogues house, certayne, which sayde: thy daughter is dead, why diseasest thou the maister any further?
36 Assoone as Iesus hearde the worde that was spoken, he sayde vnto the ruler of the synagogue, be not afrayde, only beleue.
5 And when Iesus was entred into Capernaum, there came vnto hym a Centurion, besechyng hym.
6 And saying: Lorde, my seruaunt lyeth at home sicke of the paulsie, greeuously payned.
7 And Iesus sayth. When I come, I wyll heale hym.
8 The Centurion aunswered, & sayde: Lorde, I am not worthy that thou shouldest come vnder my roofe: but speake the worde only, & my seruaunt shalbe healed.
47 Assoone as the same hearde that Iesus was come out of Iurie into Galilee, he went vnto hym, and besought hym that he woulde come downe, and heale his sonne: For he was euen at the poynt of death.
2 And a certayne Centurions seruaunt, which was deare vnto hym, lay sicke, and was in peryll of death.
3 And when he hearde of Iesus, he sent vnto hym the elders of the Iewes, besechyng hym that he woulde come, and heale his seruaunt.
4 And when they came to Iesus, they besought hym instantly, saying he is worthy that thou shouldest do this for hym.
40 And it came to passe, yt when Iesus was come agayne, the people receaued hym: For they all wayted for hym.
25 For a certayne woman, whose young daughter hadde an vncleane spirite, assoone as she hearde of hym, came, & fell at his feete.
22 But Iesus turned hym about, and when he sawe her, he saide: Daughter be of good comfort, thy faith hath made thee safe. And the woman was made whole from that same houre.)
23 And, when Iesus came into the rulers house, and sawe the minstrels, and the people, makyng a noyse,
14 And when they were come to the people, there came to hym a certayne man, knelyng downe to hym, and saying:
49 The ruler sayth vnto hym: Syr, come downe or euer that my sonne dye.
34 And beholde, the whole citie came out to meete Iesus: and when they sawe hym, they besought hym, that he woulde depart out of theyr coastes.
40 And Iesus stoode styll, & commaunded hym to be brought vnto hym. And whe he was come neare, he asked him,
40 And there came a leper to hym, besechyng him, and knelyng downe to him, and saying vnto hym: If thou wylt, thou canst make me cleane.
25 But when the people were put foorth, he went in, and toke her by the hande, and the mayde arose.
54 And he thrust them all out, and toke her by the hande, and cryed, saying: Mayde, aryse.
2 And beholde, there came a leper, and worshipped hym, saying: Lorde, yf thou wylt, thou canst make me cleane.
41 And taketh the damsell by the hande, and sayth vnto her. Talitha cumi, which is, yf one do interprete it, damsell (I say vnto thee) aryse.
17 And when he was gone foorth into the way, there came one runnyng, and kneeled to hym, and asked hym: good Maister, what shall I do, that I may inherite eternall lyfe?
14 And he came nye, & touched the beere, (and they that bare hym stoode styll) And he sayde: Young man, I say vnto thee, aryse.
18 And a certayne ruler asked hym, saying: Good maister, what ought I to do, to possesse eternall lyfe?
6 Then Iesus went with them. And when he was nowe not farre from the house, the Centurion sent friendes to hym, saying vnto hym: Lorde, trouble not thy selfe, for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe.
22 And he came to Bethsaida, & they brought a blynde man vnto hym, and desired hym to touche hym.
27 When she had hearde of Iesus, she came in the prease behynde hym, and touched his garment.
1 And he entred into a shippe, & passed ouer, & came into his owne citie.
38 And beholde, a man of the companie cried out, saying: Maister, I besech thee behold my sonne, for he is all yt I haue:
33 But the woman, fearyng & tremblyng, knowyng what was done within her, came, and fell downe before hym, and tolde hym all the trueth.
22 And beholde, a woman of the Chananites, which came out of the same coastes, cryed vnto hym, saying: Haue mercie on me O Lorde, thou sonne of Dauid: My daughter is greeuously vexed with a deuyll.
9 And he departed thence, and went into their synagogue,