Psalms 10:6
He hath sayde in his heart, tushe, I can not be remoued: for I can not be touched at any tyme with harme.
He hath sayde in his heart, tushe, I can not be remoued: for I can not be touched at any tyme with harme.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 And in my prosperitie I saide, I shall neuer haue a fal:
10 He croucheth and humbleth him selfe: so that a number of the that be weake, fall by his myght.
11 He sayeth in his heart, tushe, the Lord hath forgotten: he hydeth away his face, and he wyll neuer see it.
6 For he shalbe neuer moued: and the righteous shall be had in an euerlasting remembraunce.
7 He wyll not be afraide of any euyll tidinges: his heart is setled, he beleueth in God.
8 His heart is strengthened, he will not feare: vntyll he seeth a mischiefe to fall vpon his enemies.
3 For the vngodly prayseth according to his owne heartes desire: and blessing the couetous, he blasphemeth God.
4 The vngodly looketh so proudly as though he cared for none at all: neither is the Lorde in all his thoughtes.
5 His wayes are alwayes greeuous, but thy iudgementes are farre aboue out of his sight: and therfore he snuffeth at all his enemies.
30 The ryghteous shall neuer be ouerthrowen: but the vngodly shall not remayne in the lande.
6 The righteous also shall see this: and they wyll be afraide and laugh hym to scorne.
7 Saying lo this is the man that put not the Lorde to be his strength: but trusted vnto the multitude of his riches, and strengthed him selfe in his wickednesse.
13 Wherefore shoulde the wicked blaspheme the Lorde: whyle he sayeth in his heart, that thou wylt not call to accompt?
7 His mouth is full of cursing, and of deceate, and of fraude: vnder his tongue is labour and mischiefe.
5 He that geueth not his money vpon vsurie: nor taketh rewarde agaynst the innocent. He that doth these thynges: shall neuer at any tyme be remoued.
7 Because the king trusteth in God, and in the mercie of the most highest: he shal not miscarie.
6 I wyll not be afrayde of ten thousandes of the people: that haue set them selues against me rounde about.
1 To the chiefe musition, seruaunt to the God of Dauid. The wickednes of the vngodly speaketh in the middest of my heart: that there is no feare of the Lorde before his eyes.
2 For he flattereth him selfe in his owne sight: so that his iniquitie is found worthy of hatred.
3 The wordes of his mouth are vnrighteous and full of deceipt: he hath left of to behaue him selfe wisely & to do good.
22 O cast thy burthen vpon God, and he wyll vpholde thee: he wyll not suffer at any time the righteous to moue.
4 Lest myne enemie say, I haue preuayled agaynst hym: lest they that trouble me reioyce yf I shoulde be remoued.
8 I haue set God alwayes before me: for he is on my ryght hande, therfore I shall not be remoued.
11 Then shall they take a courage, and transgresse, and do wickedly, imputing this their power vnto their god.
5 God forbyd that I should graunt your cause to be right: As for me, vntill myne end come will I neuer go fro myne innocentie.
6 My righteous dealing kepe I fast, which I will not forsake: my heart shal not reproue me of my dayes.
6 He only is my rocke and my sauing helpe: he is my refuge, so that I can not be remoued.
6 He shalbe like the heath that groweth in wildernesse: As for the good thyng that is for to come, he shall not see it, but dwell in a drye place of the wildernesse, in a salt and vnoccupied lande.
11 O let not the foote of pryde reache vnto me: and let not the hande of the vngodly make me to moue out of my place
31 The lawe of his God is in his heart: therfore his feete shall not slide.
2 He onlye is my rocke and my sauing helpe: he is my refuge, so that I can not be remoued greatly.
29 He shall not be riche, neither shall his substaunce continue, neither shal the prosperitie thereof be prolonged vpon earth.
15 Therefore shall his destruction come hastyly vpon hym, sodainly shall he be all to broken, and not be healed.
10 Looke at them yet a litle whyle, and the vngodly shalbe cleane gone: thou shalt looke after his place, and he shall not be there
3 A man can not endure in vngodlinesse: but the roote of the ryghteous shall not be moued.
10 For thou hast trusted in thy wickednesse, and hast said, No man seeth me: thine owne wisdome and cunning hath deceaued thee, in that thou hast sayd in thyne heart, I am alone, and without me there is none.
7 Howbeit, his meaning is not so, neither thinketh his heart on this fashion: But he imagineth howe he may roote out and destroy muche people.
3 The pride of thyne heart hath deceaued thee, thou that dwellest in the cleftes of the rockes, whose habitation is hie, that saith in his heart, Who shall bring me downe to the grounde?
4 Many shall see it, and feare: and shall put their trust in God.
1 A song of high degrees. They that put their trust in God be as the mount Sion: whiche may not be remoued but must stande fast for euer.
19 The Lorde who sitteth a ruler from the beginning, wyll heare me and afflict them, Selah: forsomuche as there is no chaunge in them, and for that they do not feare God.
15 He shal leane vpon his house, but it shal not stande: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.
31 For the Lord wil not forsake for euer.
10 No man is so fierce that dare stirre him vp: Who is able to stande before me?
1 A song of high degrees (made) of Dauid. O God I am not hygh mynded, I haue no proude lokes: I haue not vsed to walke in greater & waightier matters then I ought to do.
4 A frowarde heart shall depart from me: I wyll not once knowe any euyll.
22 The enemie shal not be able to do him violence: the sonne of wickednesse shall not afflict hym.
10 O trust not in wrong dealing and spoyling: geue not your selues vnto vanitie, if riches encrease, set not your heart vpon them.
2 Therfore we wyll not feare though the earth be transposed: and though the hilles rushe into the middest of the sea.
1 To the chiefe musition, a wyse instruction of Dauid, when Doeg the Edomite came to Saul and tolde him, saying: Dauid is come to the house of Achimelek. Why boastest thy self thou tiraunt of mischiefe? the goodnes of God dayly endureth.