Genesis 20:18

Coverdale Bible (1535)

For a fore the LORDE had closed all the matrices of Abimelechs house, because of Sara Abrahams wife.

Additional Resources

Referenced Verses

  • Gen 12:17 : 17 But ye LORDE plaged Pharao & his house wt greate plages, because of Sarai Abras wife.
  • Gen 16:2 : 2 and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai
  • Gen 20:7 : 7 Now therfore delyuer the man his wife ageyne, for he is a prophet: and let him pray for ye, and thou shalt lyue. But and yf thou delyuer her not ageyne, be sure, that thou shalt dye the death, and all that is thine.
  • Gen 30:2 : 2 But Iacob was very wroth at Rachel, & sayde: Am I then in Gods steade, which kepeth ye frute of yi wombe from ye?
  • 1 Sam 1:6 : 6 & hir aduersary cast her in the tethe with hir vnfrutefulnes, because the LORDE had closed hir wombe:
  • 1 Sam 5:10 : 10 Then sent they the Arke of the LORDE vnto Ekron. But wha the Arke of the LORDE came vnto Ekron, they of Ekron cried: They haue caried the Arke of God aboute vnto me, to slaye me and my people.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 17As for Abraham, he prayed vnto God: Then God healed Abimelech, and his wyfe, and his maydens, so that they bare childre.

  • Gen 18:10-11
    2 verses
    77%

    10Then sayde he: aboute this tyme twolue moneth, (yf I lyue) I will come to the agayne, and Sara thy wyfe shal haue a sonne. And Sara herde that out of the tent dore, which was behynde his backe.

    11And Abraham and Sara were both olde, & well stryken in age: so that it wente nomore with Sara after ye maner of wemen:

  • Gen 20:2-4
    3 verses
    77%

    2and sayde of Sara his wife: She is my sister. Then Abimelech the kinge of Gerar sent for her, and caused her be fett awaye.

    3But God came to Abimelech by night in a dreame, & sayde vnto him: Beholde, thou art but a deed man, for the womans sake which thou hast taken, for she is a mans wife.

    4Neuertheles Abimelech had not yet touched her, and sayde: LORDE, wilt thou sley a righteous people?

  • Gen 21:1-2
    2 verses
    76%

    1The LORDE also vysited Sara, acordinge as he had promysed: & dealt with her, euen as he had sayde.

    2And Sara was with childe, and bare Abraham a sonne in his olde age, euen in the tyme appoynted, like as God had spoken vnto him afore.

  • Gen 12:17-18
    2 verses
    75%

    17But ye LORDE plaged Pharao & his house wt greate plages, because of Sarai Abras wife.

    18Then Pharao called Abra vnto him, and sayde: Why hast thou dealt thus wt me? Wherfore toldest thou not me at the first, yt she was thy wife?

  • Gen 20:7-11
    5 verses
    75%

    7Now therfore delyuer the man his wife ageyne, for he is a prophet: and let him pray for ye, and thou shalt lyue. But and yf thou delyuer her not ageyne, be sure, that thou shalt dye the death, and all that is thine.

    8Then Abimelech rose vp by tymes in the mornynge, and called all his seruauntes, and tolde all these thinges in their eares, and the men were sore afrayed,

    9and Abimelech called Abraham, and sayde vnto him: Wherfore hast thou done this vnto vs? And what haue I offended ye, that thou shuldest brynge on me and on my kyngdome so greate a synne? Thou hast not dealt with vs, as a man shulde deale.

    10And Abimelech saide morouer vnto Abraham: What sawest thou, yt thou hast done this thinge?

    11Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,

  • Gen 20:14-15
    2 verses
    74%

    14Then toke Abimelech shepe and oxen, seruauntes and maydens, and gaue them vnto Abraham, and delyuered him Sara his wife agayne,

    15and sayde: Beholde, my londe stondeth open before the, dwell where it liketh the.

  • Gen 18:13-15
    3 verses
    73%

    13Then sayde ye LORDE vnto Abraham: Wherfore doth Sara laugh, and saye: Is this true in dede, that I shal beare, and yet am olde?

    14Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.

    15Then Sara denyed it, and sayde: I laughed not, for she was afrayed. But he sayde: It is not so, thou dyddest laughe.

  • 15And God sayde vnto Abraham: Sarai thy wyfe shall nomore be called Sarai, but Sara shal be hir name:

  • Gen 26:10-11
    2 verses
    73%

    10Abimelech saide: Why hast thou then done this vnto vs? It coude lightly haue come to passe, that some of the people might haue lyen with thy wyfe, and so haddest thou brought synne vpo vs.

    11The Abimelech commaunded all the people, and sayde: Who so toucheth this man or his wyfe, shal dye the death.

  • 30But Sarai was baren, and had no childe.

  • 36yee and Sara my masters wife hath borne my master a sonne in hir olde age: vnto him hath he geuen all that he hath.

  • Gen 16:1-2
    2 verses
    72%

    1Sarai Abrams wife bare him no children: but she had an handmayde an Egipcian, whose name was Agar,

    2and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai

  • 25And Abraham rebuked Abimelech for the well of water, which Abimelechs seruauntes had taken awaye by violence.

  • 22At the same tyme talked Abimelech and Phicol his chefe captayne with Abraham, and sayde: God is with the in all that thou doest.

  • 19Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.

  • 21Isaac besought the LORDE for his wyfe (because she was baren) and the LORDE was intreated, and Rebecca his wyfe conceaued.

  • 5An hundreth yeare olde was Abraha, whan his sonne Isaac was borne vnto him.