Matthew 12:42
The quene of the south shal aryse in the last iudgmet with this generacion, and shal condene it: for she came from the vttemost partes of the earth, to heare ye wyssdome of Salomon: And lo, here is one greater then Salomon.
The quene of the south shal aryse in the last iudgmet with this generacion, and shal condene it: for she came from the vttemost partes of the earth, to heare ye wyssdome of Salomon: And lo, here is one greater then Salomon.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29 Whan the people were gathered thicke together, he beganne to saye: This is an euell generacion, they desyre a toke, and there shal no token be geuen them, but the toke of the prophet Ionas.
30 For like as Ionas was a toke vnto the Niniuytes, so shal the sonne of man be vnto this generacion.
31 The quene of the south shal aryse at the iudgmet with the men of this generacion, and shall condempne them: for she came from the ende of the worlde, to heare the wyssdome of Salomon. And beholde, here is one more then Salomon.
32 The men of Niniue shal aryse at the iudgment with this generacion, and shall condempne them: for they dyd pennaunce after the preachinge of Ionas: and beholde, here is one more the Ionas.
39 And he answered and saide vnto the: This euell and aduouterous generacion seketh a token: and there shal no token be geuen the, but the token of the prophete Ionas.
40 For as Ionas was thre dayes and thre nightes in the Whalles bely, so shal the sonne of ma be thre dayes and thre nightes in the hert of the earth.
41 The men of Ninyue shal ryse in the last iudgment with this generacion, and shal condemne it: for they dyd penaunce acordinge to ye preachinge of Ionas. And beholde, here is one greater the Ionas.
43 Whan the vncleane sprete is gone out of man, he walketh thorow dry places, sekinge rest, & fyndeth none.
44 The saieth he: I wil turne agayne in to my house, fro whence I wete out. And whan he cometh, he fyndeth it emptye, swepte and garnyshed.
45 Then goeth he his waye, & taketh vnto him seuen other spretes worse then him self: and whan they are entred in, they dwell there: And the ende of that man is worse then the begynnynge. Euen so shal it go wt this euell generacion.
1 And whan the quene of rich Arabia herde the fame of Salomon, she came with a very greate tryne to Ierusalem (with Camels that bare spyces and golde, and precious stones) to proue Salomon with darke sentences. And whan she came vnto Salomon, she spake vnto him all that she had deuysed in hir mynde.
2 And the kynge tolde her all hir matters, & Salomon had nothinge in secrete, but he tolde it her.
3 And whan the Quene of riche Arabia sawe the wy?dome of Salomon, and ye house that he had buylded,
6 But I saye vnto you: yt here is one greater then the temple.
1 And whan kynge Salomons fame of the name of the LORDE came to the eares of the Quene of riche Arabia, she came to proue him with darke sentences.
2 And she came to Ierusalem with a maruelous greate trayne, with camels which bare spyces, and moch golde, and precious stones And whan she came in to kynge Salomon, she spake vnto him all that was in hir hert.
3 And Salomon tolde her euerythinge, and the kynge had nothinge in secrete, but he tolde it her.
4 But whan the Quene of riche Arabia sawe all the wy?dome of Salomon, and the house that he had buylded,
34 And there came of all nacions to heare ye wy?dome of Salomon, and there came of all the kynges of ye earth, which had herde of his wy?dome.
22 Thus was kynge Salomon greater then all the kynges vpon earth, in riches and wisdome.
23 And all the kynges of ye earth desired (to se) Salomons face, and to heare his wysdome, which God had geuen him in his hert.
12 But kynge Salomon gaue the Quene of riche Arabia all that she desyred and axed, & moch more then she had broughte vnto the kynge. And she returned, and departed into hir londe with hir seruauntes.
23 Thus was kynge Salomon greater in riches and wy?dome, then all the kynges vpo earth:
24 And all the worlde desyred to se Salomon, that they mighte heare the wy?dome which God gaue him in his hert.
11 Verely I saye vnto you: Amonge ye children of wemen arose there not a greater then Ihon the baptist. Not withstondinge he that is lesse in the kyngdome of Heauen, is greater then he.
9 And she gaue ye kynge an hundreth and twentye talentes of golde, & very moch spyce & precious stones. There were no mo soch spyces as these that the Quene of riche Arabia gaue vnto kynge Salomo.
10 And she gaue the kynge syxe score hundreth weighte of golde, and very moch spyce, and precious stones. There came neuer so moch spyce thyther, as the Quene of riche Arabia gaue vnto kynge Salomon.
36 Verely I saye vnto you: All these thinges shal light vpo this generacion.
24 Neuertheles I saye vnto you: It shalbe easyer for the londe of Sodome in the daye of iudgment, the for the.
28 There shalbe wepynge and gnasshinge of teth, when ye shal se Abraham, and Isaac, and Iacob and all the prophetes in ye kyngdome of God, and youre selues thrust out,
29 And wha they shal come from the east and from the west, from the north and from the south, which shal syt at ye table in the kyngdome of God.
15 Truly I saye vnto you: it shall be easyer for ye londe of Sodoma and Gomorra in ye daye of iudgment, then for that cite.
14 Neuertheles it shalbe easyer for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
13 And kynge Salomon gaue the quene of riche Arabia, all that she desyred and axed, besydes that which he gaue her of a frye hande. And she returned, and departed in to hir lande with hir seruauntes.
43 And he called vnto him his disciples, and sayde vnto them: Verely I saye vnto you: this poore wyddowe hath put more in ye Godschest, then all they that haue put in:
12 wy?dome therfore and knowlege be geuen the. Morouer, riches & good and honoure wyll I geue the, so that soch one as thou hath not bene before the amoge the kynges, nether shal be after the.
54 And he sayde vnto the people: Whan ye se a cloude ryse out of ye west, straight waye ye saye: there cometh a shower, and so it is:
55 and whan ye se the southwynde blowe, ye saye: It wil be hote, and it commeth so to passe.
30 so that the wy?dome of Salomon was greater then the wy?dome of all the children towarde the south and of all ye Egipcians.
12 I saye vnto you: It shalbe easyer for Sodome in that daye, then for that cite.
5 And she sayde vnto the kynge: It is true that I haue herde in my londe of thy behaueoure and of thy wy?dome:
22 Neuertheles I saye vnto you: It shalbe easyer for Tyre and Sidon in the daye of iudgment, then for you.
29 And yet for all that I saye vnto you, that euen Salomon in all his royalte was not arayed lyke vnto one of these.
11 But I say vnto you: Many shall come from the east and west, and shall rest with Abraham, Isaac and Iacob in the kyngdome of heauen:
12 and the chyldren of the kyngdome shalbe cast out in to vtter darcknes: there shalbe wepinge & gnasshing of teth.
13 Verely I saye vnto you: where so euer this gospell shalbe preached thorow out all the worlde, there shal this also that she hath done, be tolde for a memoriall of her.
26 Or what are ye gone out for to se? Wolde ye se a prophet? Yee I saye vnto you: one that is more the a prophet.
40 they deuoure wyddowes houses, and vnder a coloure they make longe prayers. These shal receaue the more damnacion.
16 But where vnto shal I licke this generacion? It is like vnto childre which syt in the market, and call vnto their felowes,
35 And wyssdome is iustified of all hir children.