Psalms 106:8
Neuertheles, he helped the for his names sake, that he might make his power to be knowne.
Neuertheles, he helped the for his names sake, that he might make his power to be knowne.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 He rebuked the reed see, and it was dried vp: so he led the thorow the depe as in a wildernesse.
10 Thus he saued them from the honde of the hater, & delyuered them from the honde of the enemie.
11 As for those yt troubled them, the waters ouerwhelmed the, there was not one of the left.
7 Oure fathers regarded not thy wonders in Egipte, they kepte not thy greate goodnesse in remebraunce: but were dishobediet at the see, eue at the reed see.
9 But I wolde not do it, for my names sake: that it shulde not be vnhalowed before the Heithen, amonge whom they dwelt, and amonge whom I shewed my self vnto them, that I wolde bringe them out of the londe of Egipte.
10 Which smote Egipte with their firstborne, for his mercy endureth for euer.
11 And brought out Israel from amonge them, for his mercy endureth for euer.
12 With a mightie hade and a stretched out arme, for his mercy endureth for euer.
13 Which deuyded the reed see in to partes, for his mercy endureth for euer.
14 And made Israel to go thorow ye myddest of it, for his mercy endureth for euer
15 But as for Pharao and his hoost, he ouerthrewe them in the reed see, for his mercy endureth for euer.
16 Which led his people thorow the wyldernesse, for his mercy endureth for euer.
10 and shewed tokes and wonders vpo Pharao, and on all his seruautes, and on all his people of his londe: for thou knewest yt they were presumptuous & cruell against them, & so madest thou the a name as it is this daie.
11 And the reed See partedst thou in sunder before them, so that they wete thorow the myddes of the See drye shod: & their persecuters threwest thou in to the depe as a stone, in the mightie waters,
21 They forgat God their Sauior, which had done so greate thinges in Egipte.
22 Wonderous workes in the londe of Ham, and fearfull thinges in the reed see.
23 So he sayde he wolde haue destroyed them, had not Moses his chosen stonde before him in yt gappe: to turne awaie his wrothfull indignacion, lest he shulde destroye the.
12 how he had led Moses by the right honde with his glorious arme: how he had deuyded the water before them (wherby he gat him self an euerlastinge name)
44 Neuerthelesse whe he sawe their aduersite, he herde their complaynte.
45 He thought vpo his couenaunt, and pitied the, acordinge vnto the multitude of his mercies.
46 Yee he made all those yt had led them awaye captiue, to pitie them.
47 Delyuer vs (o LORDE oure God) & gather vs from amoge the Heithen: that we maye geue thankes to thy holy name, & make oure boast of thy prayse.
14 Yet I wolde not do it, for my names sake: lest it shulde be dishonoured before the Heithe, from the which I had caried them awaye.
9 Neuertheles for my names sake, I haue withdrawen my wrath, and for myne honours sake I haue ouersene the, so that I haue not rooted the out.
8 For he sayde: These no doute wilbe my people, and no shrekinge children, and so he was their Sauioure.
9 Helpe vs (O God or Sauyor) for ye glory of yi name: o delyuer vs, & forgeue vs or synnes for yi names sake.
53 But as for his owne people, he led them forth like shepe, and caried them in the wyldernesse like a flocke.
16 Yet haue I stered ye vp for this cause, euen to shew my power vpon ye, and that my name might be declared in all londes.
22 Neuertheles I with drewe my honde for my names sake, lest it shulde be vnhalowed amonge the Heithe, before whom I had brought them forth.
31 But for thy greate mercies sake thou hast not vtterly cosumed them, nether forsaken them: for thou art a gracious and mercifull God.
22 For the LORDE shall not forsake his people because of his greate names sake: for the LORDE hath begonne to make you a people vnto him selfe.
7 He shewed his wayes vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
3 & his tokens and actes which he dyd amonge the Egipcias, vnto Pharao the kynge of Egipte, & to all his londe,
38 But he was so mercifull, that he forgaue their mysdedes, and destroyed them not:
42 They turned backe & tempted God, and moued the holy one in Israel.
43 They thought not of his hade, in ye daye when he delyuered them from the hande of ye enemie.
30 Thus the LORDE delyuered Israel in yt daye from the hande of the Egipcians. And they sawe the Egipcians deed vpon ye see syde,
2 With his owne right honde and with his holy arme hath he gotten the victory.
20 Thou hast done greate tokens and wonders in the londe of Egipte (as we se this daye) vpon the people of Israel and vpon those men: to make thy name greate, as it is come to passe this daye:
8 but because he loued you, and that he mighte kepe the ooth, which he sware vnto youre fathers, he broughte you out with a mightie hade, and delyuered you fro the house of bondage, out of the hande of Pharao kynge of Egipte.
11 They kepte not the couenaut of God, & wolde not walke in his lawe.
12 They forgat what he had done, and the wonderfull workes that he had shewed for them.
8 O that me wolde prayse the goodnesse of the LORDE, & the wonders that he doth for the childre of me.
17 For the scripture sayeth vnto Pharao: For this cause haue I stered the vp, euen to shewe my power on the, that my name mighte be declared in all lodes.
35 And saye: Helpe vs O God oure Sauioure, and gather vs together, and delyuer vs from the Heythen, that we maye geue thankes vnto yi holy name, and synge prayses vnto the in thy Psalmes.
8 He is allwaye myndfull of his couenaunt, and promyse that he made to a thousande generacions.
6 He sheweth his people the power of his workes, that he maye geue them the heretage of the Heithen.
4 The mercifull & gracious LORDE hath so done his marvelous workes, yt they ought to be had in remebrauce.
8 & brought vs out of Egipte with a mightie hande, and a stretched out arme, and with greate terryblenesse thorow tokens and woders,