Genesis 24:62
Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
63 And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came.
64 Also Rebekah lift vp her eyes, & when she saw Izhak, she lighted downe from the camel.
65 (For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her.
66 And the seruant tolde Izhak all things, that he had done.
67 Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
11 And after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt by Beer-lahai-roi.
61 Then Rebekah arose, & her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man; the seruant tooke Rebekah, and departed.
17 Therefore Izhak departed thence and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
18 And Izhak returning, digged the welles of water, which they had digged in the dayes of Abraham his father: for the Philistims had stopped them after the death of Abraham, and hee gaue them the same names, which his father gaue them.
19 Izhaks seruantes then digged in the valley, and found there a well of liuing water.
6 So Izhak dwelt in Gerar.
42 So I came this day to the well, and said, O Lorde, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe,
43 Behold, I stand by the wel of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke,
11 And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water.
12 And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, & shew mercy vnto my master Abraha.
13 Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water.
14 Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master.
15 And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder.
16 (And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.
32 And that same day Izhaks seruantes came and tolde him of a well, which they had digged, and said vnto him, We haue found water.
4 But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, & take a wife vnto my sone Izhak.
5 And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? Shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?
25 Then he builte an altar there, and called vpon the Name of the Lorde, and there spred his tent: where also Izhaks seruauntes digged a well.
1 And there was a famine in the lande besides the first famine that was in the dayes of Abraham. Wherefore Izhak went to Abimelech King of the Philistims vnto Gerar.
2 For the Lord appeared vnto him, and sayde, Goe not downe into Egypt, but abide in the land which I shall shewe vnto thee.
45 And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee.
23 So he went vp thence to Beer-sheba.
27 Then Iaakob came vnto Izhak his father to Mamre a citie of Arbah: this is Hebron, where Abraham and Izhak were strangers.
1 Afterward Abraham departed thence toward the South countrey and dwelled betweene Cadesh and Shur, and soiourned in Gerar.
29 Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well.
30 For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well.
19 Then turned Abraham againe vnto his seruants, and they rose vp & went together to Beer-sheba: and Abraham dwelt at Beer-sheba.
19 Likewise these are the generations of Izhak Abrahams sonne Abraham begate Izhak,
10 Now Iaakob departed from Beer-sheba, and went to Haran,
1 Then Israel tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifice vnto the God of his father Izhak.
9 Againe Abram went forth going & iourneying toward the South.
27 To whom Izhak sayd, Wherefore come ye to me, seeing ye hate mee and haue put mee away from you?
3 And he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el & Haai,
14 Wherefore the well was called, Beerlahai-roi. lo, it is betweene Kadesh and Bered.