Jeremiah 49:21
The earth is mooued at the noyse of their fall: the crie of their voice is heard in the red Sea.
The earth is mooued at the noyse of their fall: the crie of their voice is heard in the red Sea.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
46At the noyse of the winning of Babel the earth is moued, and the crye is heard among the nations.
20Therefore heare the counsell of the Lorde that hee hath deuised against Edom, and his purpose that hee hath conceiued against the inhabitants of Teman: surely the least of the flocke shall drawe them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
16Thy feare, and ye pride of thine heart hath deceiued thee, thou that dwellest in the cleftes of the rocke, and keepest the height of ye hil: though thou shouldest make thy nest as hie as the egle, I wil bring thee downe from thece, sayth the Lord.
17Also Edom shall be desolate: euery one that goeth by it, shall be astonished, and shal hisse at all the plagues thereof,
18And hee that fleeth from the noyse of the feare, shall fall into the pit: and he that commeth vp out of the pit, shal be taken in the snare: for the windowes from on high are open, & the foundations of the earth doe shake.
19The earth is vtterly broken downe: the earth is cleane dissolued: the earth is mooued exceedingly.
20The earth shal reele to and fro like a drunken man, and shall be remooued like a tent, and the iniquitie thereof shall be heauie vpon it: so that it shall fall, and rise no more.
22Behold, he shall come vp, and flie as the Egle, and spreade his wings ouer Bozrah, and at that day shall the heart of the strong men of Edome be as the heart of a woman in trauaile.
23Vnto Damascus he sayeth, Hamath is confounded and Arpad, for they haue heard euill tidings, and they are faint hearted as one on the fearefull sea that can not rest.
18Nowe shall the yles be astonished in the day of thy fall: yea, the yles that are in the sea, shall be troubled at thy departure.
20So that the fishes of the sea, and the foules of the heauen, & the beasts of the field & al that moue & creepe vpo the earth, and al ye men that are vpo the earth, shal tremble at my presence, & the mountaines shalbe ouerthrowen, and the staires shall fall, and euery wall shall fall to the ground.
15Thus sayth the Lorde God to Tyrus, Shall not the yles tremble at the sounde of thy fall? and at the crie of the wounded, when they shall be slaine and murthered in the middes of thee?
15Then the dukes of Edom shalbe amased, & trembling shall come vpon the great men of Moab: all the inhabitantes of Canaan shall waxe faint hearted.
1The burden of the desert Sea. As the whirlewindes in the South vse to passe from the wildernesse, so shall it come from the horrible land.
21To goe into the holes of the rockes, and into the toppes of the ragged rockes from before the feare of the Lorde, and from the glory of his maiestie, when he shall rise to destroy the earth.
29His roaring shalbe like a lyon, and he shall roare like lyons whelpes: they shall roare, and lay holde of the praye: they shall take it away, and none shall deliuer it.
30And in that day they shal roare vpon them, as the roaring of the sea: and if they looke vnto the earth, beholde darkenesse, and sorowe, and the light shalbe darkened in their skie.
12The nations haue heard of thy shame, and thy crie hath filled the lande: for the strong hath stumbled against the strong and they are fallen both together.
3The Sea sawe it and fled: Iorden was turned backe.
8Shall not the lande tremble for this, and euery one mourne, that dwelleth therein? and it shall rise vp wholy as a flood, and it shall bee cast out, and drowned as by the flood of Egypt.
49As Babel caused the slaine of Israel to fal, so by Babel the slaine of all the earth did fall.
9And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter.
3A voyce of crying shall be from Horonaim with desolation and great destruction.
4Moab is destroyed: her litle ones haue caused their crie to be heard.
14Wherefore it shall be spoken in the booke of the battels of the Lorde, what thing he did in the red sea, and in the riuers of Arnon,
30And shall cause their voyce to be heard against thee, and shal cry bitterly, and shal cast dust vpon their heads, & wallow theselues in the ashes.
1At this also mine heart is astonied, & is mooued out of his place.
14They shall lift vp their voyce: they shall shout for the magnificence of the Lord: they shall reioyce from the sea.
34When thou shalt be broken by ye seas in the depths of the waters, thy marchandise and all thy multitude, which was in the mids of thee, shal fal.
35All the inhabitantes of the yles shall be astonished at thee, and all their Kings shall be sore afraide and troubled in their countenance.
22A crie of battell is in the land, and of great destruction.
7The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
54A sound of a cry commeth from Babel, and great destruction from the land of the Caldeans,
55Because the Lorde hath layde Babel waste and destroyed from her the great voyce, and her waues shall roare like great waters, and a sounde was made by their noyse:
12Ah, the multitude of many people, they shall make a sounde like the noyse of the sea: for the noyse of the people shall make a sounde like the noyse of mightie waters.
3Though the waters thereof rage and be troubled, and the mountaines shake at the surges of the same. Selah,
8For the crie went round about the borders of Moab: and the howling thereof vnto Eglaim, and the skriking thereof vnto Beer Elim,
42The sea is come vp vpon Babel: he is couered with the multitude of the waues thereof.
8Flee, ye inhabitants of Dedan ( they are turned backe, and haue consulted to dwell) for I haue brought the destruction of Esau vpon him, and the time of his visitation.
5The depths haue couered them, they sanke to the bottome as a stone.
17They did cry there, Pharaoh King of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed.
7Then the earth trembled, and quaked: the foundations also of the mountaines mooued and shooke, because he was angrie.
30Therefore prophecie thou against them al these words, and say vnto them, The Lord shall roare from aboue, and thrust out his voyce from his holy habitation: he shall roare vpon his habitation, and crie aloude, as they that presse the grapes, against all the inhabitants of the earth.
7Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
6When the nations raged, and the kingdomes were moued, God thundred, and the earth melted.
7For his iniquitie I sawe the tentes of Cushan, and the curtaines of the land of Midian did tremble.
19They shall call ye people vnto the mountaine: there they shall offer the sacrifices of righteousnesse: for they shal sucke of the abundance of the sea, and of the treasures hid in the sand.