Joshua 10:43
Afterward, Ioshua and all Israel with him returned vnto the campe in Gilgal.
Afterward, Ioshua and all Israel with him returned vnto the campe in Gilgal.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15After, Ioshua returned, and all Israel with him vnto the campe to Gilgal:
38So Ioshua returned, and all Israel with him to Debir, and fought against it.
7So Ioshua ascended from Gilgal, he, and all the people of warre with him, and all the men of might.
41And Ioshua smote them from Kadesh-barnea euen vnto Azzah, and all the countrey of Goshen, euen vnto Gibeon.
42And all these Kings, and their land did Ioshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
19So the people came vp out of Iorden the tenth day of the first moneth, and pitched in Gilgal, in the Eastside of Iericho.
20Also the twelue stones, which they tooke out of Iorden, did Ioshua pitch in Gilgal.
20And when Ioshua and the children of Israel had made an ende of slaying them with an exceeding great slaughter till they were consumed, and the rest that remained of them were entred into walled cities,
21Then all the people returned to the campe, to Ioshua at Makkedah in peace: no man mooued his tongue against the children of Israel.
8And when they had made an ende of circumcising al the people, they abode in the places in the campe till they were whole.
9After, the Lord said vnto Ioshua, This day I haue taken away the shame of Egypt from you: wherefore he called the name of that place Gilgal, vnto this day.
10So the children of Israel abode in Gilgal, and kept ye feast of the Passeouer the fourteenth day of the moneth at euen in ye plaine of Iericho.
9Ioshua therefore came vnto them suddenly: for he went vp from Gilgal all the night.
15So the King returned, and came to Iorden; Iudah came to Gilgal, for to goe to meete the King, and to conduct him ouer Iorde.
36Then Ioshua went vp from Eglon, and all Israel with him vnto Hebron, and they fought against it.
1Then Ioshua rose very earely, and they remoued from Shittim, and came to Iorden, he, and all the children of Israel, and lodged there, before they went ouer.
34And from Lachish Ioshua departed vnto Eglon, and all Israel with him, & they besieged it, and assaulted it,
23So the two men returned, and descended from the mountaine, and passed ouer, and came to Ioshua the sonne of Nun, and tolde him all things that came vnto them.
11So the Arke of the Lorde compassed the citie, and went about it once: then they returned into the hoaste, and lodged in the campe.
1And a long season after that the Lord had giuen rest vnto Israel from all their enemies round about, and Ioshua was olde, and stricken in age,
9So the children of Reuben, and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel from Shiloh (which is in the land of Canaan) to goe vnto the countrey of Gilead to the land of their possession, which they had obteyned, according to ye word of the Lord by the hand of Moses.
23And the King of Ai they tooke aliue, and brought him to Ioshua.
24And when Israel had made an ende of slaying all the inhabitants of Ai in the fielde, that is, in the wildernesse, where they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sworde, vntill they were consumed, all the Israelites returned vnto Ai, and smote it with the edge of the sworde.
1And when all the people were wholy gone ouer Iorden, (after the Lord had spoken vnto Ioshua, saying,
29Then Ioshua went from Makkedah, and all Israel with him vnto Libnah, and fought against Libnah.
30And the Lorde gaue it also and the King thereof into the hand of Israel: and he smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein: he let none remaine in it: for he did vnto the King thereof, as he had done vnto the King of Iericho.
31And Ioshua departed from Libnah, and all Israel with him vnto Lachish, and besieged it, and assaulted it.
23So Ioshua tooke the whole land, according to all that the Lorde had saide vnto Moses: and Ioshua gaue it for an inheritance vnto Israel according to their portion through their tribes: then the land was at rest without warre.
10At that time also Ioshua turned backe, and tooke Hazor, & smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdomes.
2They gathered themselues together, to fight against Ioshua, & against Israel with one accord.
6So Ioshua blessed them and sent them away, and they went vnto their tents.
6Now when Ioshua had sent the people away, the children of Israel went euery man into his inheritance, to possesse the land.
5So all these Kings met together, and came and pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel.
6So they came vnto Ioshua into the hoste to Gilgal, and said vnto him, and vnto the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: nowe therefore make a league with vs.
53And the children of Israel returned from pursuing the Philistims, & spoyled their tents.
1Then Ioshua called the Reubenites, and the Gadites, and the halfe tribe of Manasseh,
21When Ioshua and all Israel sawe that they that lay in waite, had taken the citie, and that the smoke of the citie mounted vp, then they turned againe and slewe the men of Ai.
15Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
16And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city,
16So Ioshua tooke all this land of the mountaines, and all the South, and all the lande of Goshen, and the lowe countrey, and the plaine, and the mountaine of Israel, and the lowe countrey of the same,
10And Ioshua rose vp early in the morning, and nombred the people: and he and the Elders of Israel went vp before the people against Ai.
18Ioshua made warre long time with all those Kings,
12And vnto the Reubenites, and to the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh spake Ioshua, saying,