Luke 2:1
And it came to passe in those daies, that there came a decree from Augustus Cesar, that all the world should be taxed.
And it came to passe in those daies, that there came a decree from Augustus Cesar, that all the world should be taxed.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 (This first taxing was made when Cyrenius was gouernour of Syria.)
3 Therefore went all to be taxed, euery man to his owne Citie.
4 And Ioseph also went vp from Galile out of a citie called Nazareth, into Iudea, vnto the citie of Dauid, which is called Beth-leem (because he was of the house and linage of Dauid,)
5 To bee taxed with Marie that was giuen him to wife, which was with childe.
6 And so it was, that while they were there, the daies were accomplished that shee shoulde be deliuered,
7 And she brought foorth her first begotten sonne, and wrapped him in swadling clothes, and laide him in a cratch, because there was no roome for them in the ynne.
8 And there were in the same countrey shepheards, abiding in the fielde, and keeping watch by night ouer their flocke.
1 Nowe in the fifteenth yeere of the reigne of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being gouernour of Iudea, and Herod being Tetrarch of Galile, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the countrey of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene,
2 ( When Annas and Caiaphas were the hie Priestes) the worde of God came vnto Iohn, the sonne of Zacharias in the wildernes.
1 When Iesvs then was borne at Bethleem in Iudea, in the dayes of Herod the King, beholde, there came Wisemen from the East to Hierusalem,
2 Saying, Where is that King of the Iewes that is borne? For wee haue seene his starre in the East, and are come to worship him.
3 When King Herod heard this, he was troubled, and all Hierusalem with him.
4 And gathering together all the chiefe Priestes and Scribes of the people, hee asked of them, where Christ should be borne.
5 And they saide vnto him, At Beth-leem in Iudea: for so it is written by the Prophet,
6 And thou Beth-leem in the lande of Iuda, art not the least among the Princes of Iuda: For out of thee shall come the gouernour that shall feede that my people Israel.
7 Then Herod priuily called the Wisemen, and diligently inquired of them the time of the starre that appeared,
8 And sent them to Beth-leem, saying, Goe, and searche diligently for the babe: and when ye haue founde him, bring mee worde againe, that I may come also, and worship him.
9 So when they had heard the King, they departed: and loe, the starre which they had seene in the East, went before them, till it came and stoode ouer the place where the babe was.
22 And al this was done that it might be fulfilled, which is spoken of the Lord by ye Prophet, saying,
23 Behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, & they shal call his name Emmanuel, which is by interpretation, God with vs.
26 And in the sixth moneth, the Angell Gabriel was sent from God vnto a citie of Galile, named Nazareth,
27 To a virgin affianced to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, & the virgins name was Marie.
18 Nowe the birth of Iesvs Christ was thus, When as his mother Mary was betrothed to Ioseph, before they came together, shee was found with childe of the holy Ghost.
10 Then the Angel saide vnto them, Be not afraid: for behold, I bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people,
11 That is, that vnto you is borne this day in the citie of Dauid, a Sauiour, which is Christ the Lorde.
12 And this shalbe a signe to you, Yee shall finde the babe swadled, and laid in a cratch.
13 And straightway there was with the Angel a multitude of heauenly souldiers, praising God, and saying,
14 Glory be to God in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will.
15 And it came to passe whe the Angels were gone away from them into heauen, that the shepheards sayde one to another, Let vs goe then vnto Beth-leem, and see this thing that is come to passe which the Lord hath shewed vnto vs.
16 So they came with haste, and founde both Marie and Ioseph, & the babe laid in the cratch.
17 And when they had seene it, they published abroade the thing, that was tolde them of that childe.
18 And all that heard it, wondred at ye things which were tolde them of the shepheards.
9 And it came to passe in those dayes, that Iesus came from Nazareth, a citie of Galile, and was baptized of Iohn in Iordan.
16 So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? And they said vnto him, Cesars.
17 Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: & they marueiled at him.
1 The beginning of the Gospel of Iesus Christ, the Sonne of God:
2 As it is written in the Prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
39 And when they had performed all thinges according to the lawe of the Lorde, they returned into Galile to their owne citie Nazareth.
21 They sayd vnto him, Cesars. Then sayd he vnto them, Giue therefore to Cesar, the things which are Cesars, and giue vnto God, those things which are Gods.
8 And it came to passe, as he executed the Priestes office before God, as his course came in order,
14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the Propet, saying,
5 In the time of Herod King of Iudea, there was a certaine Priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabet.
32 He shall be great, and shall be called the Sonne of the most High, and the Lorde God shall giue vnto him the throne of his father Dauid.
22 But whe he heard that Archelaus did reigne in Iudea in stead of his father Herod, he was afraide to go thither: yet after he was warned of God in a dreame, he turned aside into the parts of Galile,
23 And went and dwelt in a citie called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the Prophets, which was, That hee should be called a Nazarite.
20 And the shepheardes returned glorifiyng and praising God, for all that they had heard and seene as it was spoken vnto them.
28 And there stoode vp one of them named Agabus, and signified by the Spirit, that there should be great famine throughout all the world, which also came to passe vnder Claudius Cesar.
1 I haue made the former treatise, O Theophilus, of al that Iesvs began to doe and teach,
25 Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
5 When Iesus was entred into Capernaum, there came vnto him a Centurion, beseeching him,