Luke 2:52
And Iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with God and men.
And Iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with God and men.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
39 And when they had performed all thinges according to the lawe of the Lorde, they returned into Galile to their owne citie Nazareth.
40 And the childe grewe, and waxed strong in Spirit, and was filled with wisedome, and the grace of God was with him.
41 Nowe his parents went to Hierusalem euery yeere, at the feast of the Passeouer.
42 And when hee was twelue yeere olde, and they were come vp to Hierusalem, after the custome of the feast,
43 And had finished the dayes thereof, as they returned, the childe Iesus remained in Hierusalem, and Ioseph knew not, nor his mother,
44 But they supposing, that he had bene in the company, went a dayes iourney, and sought him among their kinsfolke, and acquaintance.
45 And when they found him not, they turned backe to Hierusalem, and sought him.
46 And it came to passe three dayes after, that they found him in the Temple, sitting in the mids of the doctours, both hearing them, and asking them questions:
47 And all that heard him, were astonied at his vnderstanding and answeres.
48 So when they sawe him, they were amased, and his mother said vnto him, Sonne, why hast thou thus dealt with vs? beholde, thy father and I haue sought thee with very heauie hearts.
49 Then said he vnto them, Howe is it that ye sought me? knewe ye not that I must goe about my Fathers busines?
50 But they vnderstoode not the word that he spake to them.
51 Then hee went downe with them, and came to Nazareth, and was subiect to them: and his mother kept all these sayings in her heart.
26 (Nowe the childe Samuel profited and grewe, and was in fauour both with the Lord and also with men)
80 And the childe grewe, and waxed strong in spirit, and was in the wildernesse, til the day came that he should shewe him selfe vnto Israel.
27 And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,
28 Then hee tooke him in his armes, and praised God, and sayd,
32 A light to be reueiled to the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
33 And Ioseph and his mother marueiled at those things, which were spoken touching him.
65 Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
66 And al they that heard them, laid them vp in their hearts, saying, What maner childe shall this be! and the hand of the Lord was with him.
21 Then he began to say vnto them, This day is the Scripture fulfilled in your eares.
22 And all bare him witnes, and wondered at the gracious wordes, which proceeded out of his mouth, and said, Is not this Iosephs sonne?
32 He shall be great, and shall be called the Sonne of the most High, and the Lorde God shall giue vnto him the throne of his father Dauid.
14 And Iesus returned by the power of the spirite into Galile: and there went a fame of him throughout all the region round about.
15 For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men.
16 And hee came to Nazareth where hee had bene brought vp, and (as his custome was) went into the Synagogue on the Sabbath day, and stoode vp to reade.
52 And they worshipped him, and returned to Hierusalem with great ioy,
21 Then he arose vp and tooke the babe and his mother, and came into the land of Israel.
2 And Iesus called a litle childe vnto him, and set him in the mids of them,
20 And the shepheardes returned glorifiyng and praising God, for all that they had heard and seene as it was spoken vnto them.
21 And when the eight daies were accomplished, that they shoulde circumcise the childe, his name was then called Iesus, which was named of the Angell, before he was conceiued in the wombe.
22 And when the daies of her purification after the Lawe of Moses were accomplished, they brought him to Hierusalem, to present him to the Lord,
12 After yt, he went downe into Capernauum, he & his mother, and his brethren, and his disciples: but they continued not many daies there.
54 And came into his owne countrey, and taught them in their Synagogue, so that they were astonied, and saide, Whence commeth this wisdome and great woorkes vnto this man?
4 So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
16 So they came with haste, and founde both Marie and Ioseph, & the babe laid in the cratch.
17 And when they had seene it, they published abroade the thing, that was tolde them of that childe.
13 And the man waxed mightie, and stil increased, till he was exceeding great,
4 And Ioseph also went vp from Galile out of a citie called Nazareth, into Iudea, vnto the citie of Dauid, which is called Beth-leem (because he was of the house and linage of Dauid,)
14 And that Word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten Sonne of the Father) full of grace and trueth.
47 Praysing God, and had fauour with all the people: and the Lorde added to the Church from day to day, such as should be saued.
32 And they were astonied at his doctrine: for his worde was with authoritie.
2 And when the Sabbath was come, he began to teach in the Synagogue, and many that heard him, were astonied, and sayd, From whence hath this man these things? And what wisdome is this that is giuen vnto him, that euen such great workes are done by his hands?
39 And Marie arose in those daies, & went into ye hil countrey with hast to a citie of Iuda,
18 But growe in grace, and in the knowledge of our Lorde and Sauiour Iesus Christ: to him be glory both now and for euermore. Amen.
14 So he arose and tooke the babe and his mother by night, and departed into Egypt,
23 And Iesus himselfe began to bee about thirtie yeere of age, being as men supposed the sonne of Ioseph, which was the sonne of Eli,
56 And Marie abode with her about three moneths: after, shee returned to her owne house.