Micah 7:1
Wo is me, for I am as the sommer gatherings, and as the grapes of the vintage: there is no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruites.
Wo is me, for I am as the sommer gatherings, and as the grapes of the vintage: there is no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruites.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 The fielde is wasted: the lande mourneth: for the corne is destroyed: the new wine is dried vp, and the oyle is decayed.
11 Be ye ashamed, O husband men: howle, O ye vine dressers for the wheate, and for the barly, because the haruest of the fielde is perished.
12 The vine is dried vp, and the figge tree is decayed: the pomegranate tree & the palme tree, and the apple tree, euen all the trees of the fielde are withered: surely the ioy is withered away from the sonnes of men.
7 He maketh my vine waste, & pilleth off the barke of my figge tree: he maketh it bare, and casteth it downe: ye branches therof are made white.
8 Mourne like a virgine girded with sackcloth for the husband of her youth.
16 Is not the meate cut off before our eyes? & ioy, and gladnesse from the house of our God?
17 The seede is rotten vnder their cloddes: the garners are destroyed: the barnes are broken downe, for the corne is withered.
18 How did the beasts mourne! the herdes of cattel pine away, because they haue no pasture, & the flockes of sheepe are destroyed.
20 The haruest is past, the sommer is ended, and we are not holpen.
19 Wo is me for my destruction, and my grieuous plague: but I thought, Yet it is my sorow, and I will beare it.
20 My tabernacle is destroyed, and all my coardes are broken: my children are gone from me, and are not: there is none to spread out my tent any more, and to set vp my curtaines.
7 Surely the vineyard of the Lord of hostes is the house of Israel, and the men of Iudah are his pleasant plant, and hee looked for iudgement, but beholde oppression: for righteousnesse, but beholde a crying.
5 Woe is to me that I remaine in Meschech, and dwell in the tentes of Kedar.
5 For afore the haruest when the floure is finished, and the fruite is riping in the floure, then he shall cut downe the branches with hookes, and shall take away, and cut off the boughes:
16 For these things I weepe: mine eye, euen mine eye casteth out water, because the comforter that should refresh my soule, is farre from me: my children are desolate, because the enemie preuailed.
17 For the figtree shall not flourish, neither shall fruite be in the vines: the labour of the oliue shall faile, and the fieldes shall yeelde no meate: the sheepe shalbe cut off from the folde, and there shalbe no bullocke in the stalles.
2 The good man is perished out of the earth, and there is none righteous among men: they all lye in wayte for blood: euery man hunteth his brother with a net.
11 All her people sigh and seeke their bread: they haue giuen their pleasant thinges for meate to refresh the soule: see, O Lorde, and consider: for I am become vile.
12 Haue ye no regarde, all yee that passe by this way? behold, and see, if there be any sorowe like vnto my sorowe, which is done vnto mee, wherewith the Lord hath afflicted me in the day of his fierce wrath.
13 From aboue hath hee sent fire into my bones, which preuaile against them: he hath spred a net for my feete, and turned me backe: hee hath made me desolate, and daily in heauinesse.
9 Therefore will I weepe with the weeping of Iaazer, & of the vine of Sibmah, O Heshbon: and Elealeh, I will make thee drunke with my teares, because vpon thy sommer fruits, and vpon thy haruest a showting is fallen.
10 And gladnes is taken away, and ioy out of the plentifull fielde: and in the vineyardes shall be no singing nor shouting for ioy: the treader shall not tread wine in the wine presses: I haue caused the reioycing to cease.
13 I wil surely consume them, sayth the Lord: there shalbe no grapes on the vine, nor figges on the figtree, and the leafe shall fade, and the things that I haue giuen them, shal depart from them.
7 The wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne.
5 Came theeues to thee or robbers by night? howe wast thou brought to silence? woulde they not haue stolen, til they had ynough? if the grape gatherers came to thee, woulde they not leaue some grapes?
18 I would haue comforted my selfe against sorowe, but mine heart is heauie in me.
19 I called for my louers, but they deceiued me: my Priestes and mine Elders perished in the citie while they sought their meate to refresh their soules.
20 Behold, O Lorde, howe I am troubled: my bowels swell: mine heart is turned within me, for I am ful of heauinesse: the sword spoyleth abroad, as death doeth at home.
17 And in al the vines shalbe lamentation: for I wil passe through thee, saith the Lord.
1 Thus hath the Lord God shewed vnto me, & behold, a basket of summer fruite.
2 And he said, Amos, what seest thou? And I sayd, A basket of sommer fruite. Then sayd the Lorde vnto me, The ende is come vpon my people of Israel, I wil passe by them no more.
4 For his glorious beautie shall be a fading floure, which is vpon the head of the valley of them that be fatte, and as the hastie fruite afore sommer, which when hee that looketh vpon it, seeth it, while it is in his hand, he eateth it.
7 Such things as my soule refused to touch, as were sorowes, are my meate.
7 Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
5 My flesh is clothed with wormes and filthinesse of the dust: my skinne is rent, and become horrible.
6 My dayes are swifter then a weauers shittle, and they are spent without hope.
4 And my spirit was in perplexitie in me, and mine heart within me was amased.
13 Wo vnto them: for they haue fled away from me: destruction shalbe vnto them, because they haue transgressed against me: though I haue redeemed them, yet they haue spoken lyes against me.
5 Awake ye drunkards, and weepe, & howle all ye drinkers of wine, because of the newe wine: for it shalbe pulled from your mouth.
32 O vine of Sibmah, I will weepe for thee, as I wept for Iazer: thy plants are gone ouer the sea, they are come to the sea of Iazer: ye destroyer is fallen vpon thy somer fruites, & vpon thy vintage,
7 Our bones lye scattered at the graues mouth, as he that heweth wood or diggeth in the earth.
16 The crowne of our head is fallen: wo nowe vnto vs, that we haue sinned.
11 Therefore I will not spare my mouth, but will speake in the trouble of my spirite, and muse in the bitternesse of my minde.
10 For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
9 The earth mourneth & fainteth: Lebanon is ashamed, and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan is shaken and Carmel.
11 He hath stopped my wayes, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
20 Rebuke hath broken mine heart, and I am full of heauinesse, and I looked for some to haue pitie on me, but there was none: and for comforters, but I found none.
20 I haue sinned, what shal I do vnto thee? O thou preseruer of me, why hast thou set me as a marke against thee, so that I am a burden vnto my selfe?
1 My breath is corrupt: my dayes are cut off, & the graue is readie for me.
1 I am the man, that hath seene affliction in the rod of his indignation.