Joshua 8:10
And hua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
And hua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.
12And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
13And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, hua went that night into the midst of the valley.
14And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city.
15And hua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
16And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after hua, and were drawn away from the city.
17And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
18And the LORD said unto hua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And hua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
19And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
20And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
21And when hua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
22And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
23And the king of Ai they took alive, and brought him to hua.
24And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
25And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
26For hua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
1And the LORD said unto hua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
2And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
3So hua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and hua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.
4And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:
9hua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but hua lodged that night among the people.
1And hua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
2And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
2And hua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
3And they returned to hua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
4So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
12And hua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
9hua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
7So hua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
16So hua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
10Then hua commanded the officers of the people, saying,
15And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
7And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
19And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
3And when the inhabitants of Gibeon heard what hua had done unto Jericho and to Ai,
10And the LORD said unto hua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?
11So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
28And hua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
1And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto hua, saying,
8And the men arose, and went away: and hua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
36And hua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
2And hua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:
1And hua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
15And hua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
13And it came to pass, when hua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and hua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?
19And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
13About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.