Leviticus 11:4
Nevertheless, these you shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
Nevertheless, these you shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
But among those that chew the cud or have a divided hoof, you must not eat the camel. Though it chews the cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you.
Neverthess these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is uncan unto you.
Nevertheless{H389} these shall ye not eat{H398} of them that chew{H5927} the cud,{H1625} or of them that part{H6536} the hoof:{H6541} the camel,{H1581} because he cheweth{H5927} the cud{H1625} but parteth{H6536} not the hoof,{H6541} he is unclean{H2931} unto you.
Nevertheless{H389} these shall ye not eat{H398}{(H8799)} of them that chew{H5927}{(H8688)} the cud{H1625}, or of them that divide{H6536}{(H8688)} the hoof{H6541}: as the camel{H1581}, because he cheweth{H5927}{(H8688)} the cud{H1625}, but divideth{H6536}{(H8688)} not the hoof{H6541}; he is unclean{H2931} unto you.
Neuerthelesse, these shall ye not eate of them that chewe cud and haue hoffes. The camel, for he cheweth cud but he deuydeth not the hoffe in to two clawes therfore he shall be vnclene vnto you.
But loke what cheweth cud & hath hoffe, & deuydeth it not, as the Camell, the same is vncleane vnto you, & ye shal not eate it.
But of them that chewe the cud, or deuide the hoofe onely, of them yee shall not eate: as the camel, because he cheweth the cud, & deuideth not ye hoofe, he shall be vncleane vnto you.
Neuerthelesse, these shall ye not eate, of them that chawe cud, and deuideth the hoofe: onlye as is the Camell, whiche chaweth cud, but he deuideth not the hoofe, therefore is he vncleane vnto you.
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: [as] the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you.
"'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
`Only, this ye do not eat -- of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof -- the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing -- it `is' unclean to you;
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.
"'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 You shall not eat any abominable thing.
4 These are the animals which you shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
5 The deer, and the roe deer, and the fallow deer, and the wild goat, and the antelope, and the wild ox, and the mountain sheep.
6 And every animal that parts the hoof, and has a split hoof, and chews the cud among the animals, that you shall eat.
7 Nevertheless, these you shall not eat of those that chew the cud or of those that have the divided hoof: the camel, and the hare, and the rock hyrax; for they chew the cud, but do not divide the hoof; therefore, they are unclean to you.
8 And the swine, because it divides the hoof, yet does not chew the cud, it is unclean to you: you shall not eat their flesh, nor touch their dead bodies.
5 And the coney, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
6 And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
7 And the swine, though it divides the hoof, and is cloven-footed, yet it does not chew the cud; it is unclean to you.
8 Of their flesh you shall not eat, and their carcass you shall not touch; they are unclean to you.
9 These you shall eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them you shall eat.
10 And all that do not have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination to you:
11 They shall be even an abomination to you; you shall not eat of their flesh, but you shall have their carcasses in abomination.
12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.
2 Speak to the children of Israel, saying, These are the animals which you shall eat among all the animals that are on the earth.
3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud, among the animals, that you shall eat.
20 All winged insects that creep, going upon all fours, shall be an abomination to you.
21 Yet these may you eat of every flying creeping thing that goes upon all fours, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;
22 Of these you may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination to you.
24 And for these you shall be unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
25 And whoever carries any part of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26 The carcasses of every beast which divides the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, are unclean to you: everyone that touches them shall be unclean.
27 And whatever goes upon its paws, among all manner of beasts that go on all fours, those are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28 And he that carries the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean to you.
39 And if any beast, of which you may eat, dies; he that touches its carcass shall be unclean until the evening.
40 And he that eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the evening: he also that carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41 And every creeping thing that creeps upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42 Whatever goes upon the belly, and whatever goes upon all fours, or whatever has many feet among all creeping things that creep upon the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
43 You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, nor shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
46 This is the law of the animals, and of the birds, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps upon the earth:
47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
10 And whatever does not have fins and scales you may not eat; it is unclean to you.
11 Of all clean birds you shall eat.
25 You shall therefore make a difference between clean beasts and unclean, and between unclean birds and clean: and you shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by any manner of living thing that creeps on the ground, which I have separated from you as unclean.
22 Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them.
19 And every creeping thing that flies is unclean to you: they shall not be eaten.
20 But of all clean birds you may eat.
34 Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean; whether it be oven, or stove, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean to you.
36 Nevertheless a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but whatever touches their carcass shall be unclean.
37 And if any part of their carcass falls upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
24 And the fat of an animal that dies of itself, and the fat of an animal that is torn by beasts, may be used for any other purpose: but you shall not eat of it.
22 You shall eat it within your gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the gazelle and as the deer.
31 These are unclean to you among all that creep: whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
8 What dies of itself, or is torn by beasts, he shall not eat to defile himself with it: I am the LORD.
11 And if it is any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice to the LORD, then he shall present the beast before the priest:
24 Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled, which I cast out before you.
15 Yet you may slaughter and eat flesh inside all your gates, whatever your soul desires, according to the blessing of the LORD your God which He has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.
15 And every soul that eats what died of itself, or what was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then shall he be clean.