Leviticus 26:10
You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.
You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19“‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, and you may live securely in the land.
20If you say,‘What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?’
21I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,
22and you may sow the eighth year and eat from that sixth year’s produce– old produce. Until you bring in the ninth year’s produce, you may eat old produce.
4I will give you your rains in their time so that the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit.
5Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so you will eat your bread until you are satisfied, and you will live securely in your land.
9I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.
25Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. I am the LORD your God.
30“This will be your reminder that I have spoken the truth: This year you will eat what grows wild, and next year what grows on its own. But the year after that you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.
32Moses said,“This is what the LORD has commanded:‘Fill an omer with it to be kept for generations to come, so that they may see the food I fed you in the wilderness when I brought you out from the land of Egypt.’”
29This will be your confirmation that I have spoken the truth: This year you will eat what grows wild, and next year what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.
16“You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
10Sabbaths and Feasts“For six years you are to sow your land and gather in its produce.
11But in the seventh year you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.
12Because that year is a jubilee, it will be holy to you– you may eat its produce from the field.
29You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
6You may have the Sabbath produce of the land to eat– you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you,
7your cattle, and the wild animals that are in your land– all its produce will be for you to eat.
10So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
11When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
22“You must observe the Feast of Weeks– the firstfruits of the harvest of wheat– and the Feast of Ingathering at the end of the year.
29I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
30I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.
10then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
11houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant– and you eat your fill,
11“‘I will put my tabernacle in your midst and I will not abhor you.
13The Festival of Temporary Shelters You must celebrate the Feast of Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest.
30On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD.
20For after I have brought them to the land I promised to their ancestors– one flowing with milk and honey– and they eat their fill and become fat, then they will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.
22The Offering of Tribute You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year.
20You and your household must eat them annually before the LORD your God in the place he chooses.
14You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.
7I brought you into a fertile land so you could enjoy its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it; you made the land I call my own loathsome to me.
30“Therefore you will say to them,‘When you offer up the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress.
31And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.
38Instead new wine must be poured into new wineskins.
39No one after drinking old wine wants the new, for he says,‘The old is good enough.’”
13I gave you a land in which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of vineyards and olive groves you did not plant.’
5When the LORD brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, then you will keep this ceremony in this month.
18“Speak to the Israelites and tell them,‘When you enter the land to which I am bringing you
7Both you and your families must feast there before the LORD your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.
25I will make up for the years that the‘arbeh-locust consumed your crops– the yeleq-locust, the hasil-locust, and the gazam-locust– my great army that I sent against you.
26When I break off your supply of bread, ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, and you will eat and not be satisfied.
16The more years there are, the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of produce.
2you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the LORD your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name.
38You will perish among the nations; the land of your enemies will consume you.
14You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength to overtake some prey, you will not be able to carry it away; if you do happen to carry away something, I will deliver it over to the sword.
36This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.”
23He said to them,“This is what the LORD has said:‘Tomorrow is a time of cessation from work, a holy Sabbath to the LORD. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.’”