Deuteronomy 9:25
And I fell before the Lorde.xl. dayes and xl. nightes whiche I laye there, for the Lorde was minded to haue destroyed you.
And I fell before the Lorde.xl. dayes and xl. nightes whiche I laye there, for the Lorde was minded to haue destroyed you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 Also in Horeb ye angred the Lorde so that the Lorde was wroth with you, eue to haue destroyed you,
9 after that I was gone vpp in to the mount, to fett the tables of stone, the tables of appoyntment which the Lorde made with you. And I abode in the hyll.xl. dayes ad xl. nightes and nether ate bred nor dranke water.
10 And the Lorde delyuered me two tables of stone writen with the finger of God, and in them was acordynge to all the wordes which the Lorde sayed vnto you in the mount out of the fire in the daye whe the people were gathered together.
11 And whe the.xl. dayes and.xl. nyghtes were ended, the Lorde gaue me: the two tables off stone, the tables of the testament,
12 and sayed vnto me: Vpp, and get the doune quyckely from hence, for thy people which thou hast broughte out of Egipte, haue marred them selues. They are turned attonce out of the waye, whiche I commaunded them, and haue made the a god of metall.
13 Furthermore the Lorde spake vnto me sayenge: I se this people how that it is a stiffenecked people,
14 let me alone that I maye destroye them and put out the name off them from vnder heauen, and I will make off the a nacion both greater ad moo than they.
15 And I turned awaye and came doune from the hyll (and the hyll burnt with fire) and had the two tables of the appoyntment in my handes.
16 And when I loked and sawe that ye had synned agenst the Lorde youre God and had made you a calfe of metall and had turned attonce out of the waye whiche the Lorde had commaunded you.
17 The I toke the two tables and cast them out of my two handes, and brake the before youre eyes.
18 And I fell before the Lorde: euen as at the first tyme.xl. dayes ad.xl nightes and nether ate bred nor dranke water ouer all youre synnes whiche ye had synned in doynge wekedly in the syght of the Lorde ad in prouokinge him.
19 For I was afrayed of the wrath and fearsnesse wherwith the Lord was angrie with you, eue for to haue destroyed you But the Lorde herde my peticion at that tyme also.
20 The Lorde was very angrie with Aaron also, eue for to haue destroyed him: But I made intercession for Aaro also the same tyme.
21 And I toke youre synne, the calfe which ye had made ad burnt him with fire ad stampe him and grounde him a good, eue vnto smal dust. And I cast the dust thereof in to the broke that descended out of the mount.
26 But I made intercession vnto the Lorde and sayed: O Lorde Iehoua, destroye not thy people and thyne enheritauce which thou hast delyuered thorow thi greatnesse and which thou hast brought out of Egipte with a mightie hand.
10 And I taried in the mount, eue as at the first tyme.xl. dayes and.xl. nyghtes and the Lorde herkened vnto me at that tyme also, so that the Lorde wolde not destroye the.
24 Thus ye haue bene disobediet vnto the Lord, sence the daye that I knew you.
28 And he was there with the Lorde.xl. dayes ad.xl. nyghtes, ad nether ate bred nor dronke water. And he wrote in the tables the wordes of the couenaunt: euen ten verses.
23 And I besoughte the Lorde the same tyme sayenge:
5 And Moses and Aaron fell on their faces before all the congregacion of the multitude of the childern of Israel.
18 And Moses went in to the mountayne And Moses was in the mounte.xl. dayes and xl. nyghtes.
16 acording to all that thou desyredest of the Lorde thy god in Horeb in the daye when the people were gathered sayenge: Let me heare the voyce of my Lorde God nomoare nor se this greate fire any moare, that I dye not.
45 And ye came agayne and wepte before the Lorde: but the Lorde wolde not heare youre voyce nor geue you audience.
11 Than Moses besoughte the Lorde his God and sayde: O Lord, why shuld thy wrath waxe hote apo thy people which thou hast brought out of the lande of Egipte with great power and with a mightie hande?