Genesis 26:6

Tyndale Bible (1526/1534)

And Isaac dwelled in Gerar.

Additional Resources

Referenced Verses

  • Gen 20:1 : 1 And Abraham departed thence towarde the southcontre and dwelled betwene Cades and Sur ad sogeorned in Gerar.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 26:15-20
    6 verses
    87%

    15In so moch yt they stopped and fylled vp with erth all the welles which his fathers servauntes dygged in his father Abrahams tyme.

    16Than sayde Abimelech vnto Isaac: gett the fro me for thou art myhhtier then we a greate deale.

    17Than Isaac departed thense and pitched his tente in the valey Gerar and dwelt there,

    18And Isaac digged agayne the welles of water which they dygged in the dayes of Abraha his father which the Philestias had stoppe after ye deth of Abraha and gaue the the same names which hys father gaue the.

    19As Isaacs seruautes dygged in the valey they founde a well of springynge water.

    20And the herdme of Gerar dyd stryue with Isaacs herdme saynge: the water is oures Than called he the well Eseck because they stroue with hym.

  • Gen 26:1-2
    2 verses
    82%

    1And there fell a derth in ye lande passinge the first derth yt fell in the dayes of Abraham. Wherfore Isaac went vnto Abimelech kinge of ye Philistias vnto Gerar.

    2The the LORde apeared vnto him and sayde goo not doune in to Egipte but byde in ye land which I saye vnto ye:

  • Gen 20:1-2
    2 verses
    79%

    1And Abraham departed thence towarde the southcontre and dwelled betwene Cades and Sur ad sogeorned in Gerar.

    2And Abraham sayde of Sara his wyfe that she was his sister. Than Abimelech kynge of Gerar sent and fett Sara awaye.

  • Gen 26:7-10
    4 verses
    79%

    7And yt me of the place asked hi of his wife and he sayde yt she was his sister: for he feared to calle her his wife lest the me of the place shulde haue kylled hym for hir sake because she was bewtyfull to ye eye.

    8And it happened after he had bene there longe tyme yt Abimelech kinge of ye Philistias loked out at a wyndow and sawe Isaac sportinge with Rebecca his wife.

    9And Abimelech sende for Isaac and sayde: se she is of a suertie thi wife and why saydest thou yt she was thi sister? And Isaac saide vnto hi: I thoughte yt I mighte peradventure haue dyed for hir sake.

    10The fayde Abimelech: whi hast thou done this vnto vs? one of ye people myght lightely haue lyne by thy wife and so shuldest thou haue broughte synne vpon vs

  • 62And Isaac was a comige from the well of ye lyvynge and seynge for he dwelt in the south cotr

  • 66And the servaute tolde Isaac all that he had done.

  • 25And than he buylded an aulter there and called vpo the name of the LORde and there pitched his tente. And there Isaacs servauntes dygged a well.

  • Gen 26:12-13
    2 verses
    74%

    12And Isaac sowed in yt lade and founde in ye same yere an hudred bushels: for ye LORde blessed hi

    13and the man waxed mightye and wet forth and grewe till he was exceadinge great

  • 27Then Iacob went vnto Isaac his father to Mamre a pricipall cyte otherwise called Hebron: where Abraha and Isaac sogeorned as straungers.

  • 19And these are the generatios of Isaac Abrahas sonne: Abraha begat Isaac.

  • 5because yt Abraha harkened vnto mi voyce and kepte mine ordinauces comaudmetes statutes and lawes

  • 27And Isaac sayde vnto the: wherfore come ye to me seige ye hate me and haue put me awaye fro you?

  • 11And after yt deeth of Abraha God blessed Isaac his sonne which dweld by the well of the lyvige and seig

  • 34and dwelt in the Phelistinlade alonge season

  • 4But shalt goo vnto my contre and to my kynred and there take a wyfe vnto my sonne Isaac.

  • 15And Abimelech sayde: beholde the lande lyeth be fore the dwell where it pleaseth ye best.

  • 13And after God caused me to wandre out of my fathers house I sayde vnto her: This kyndnesse shalt thou shewe vnto me in all places where we come that thou saye of me how that I am thy brother.