Genesis 31:22
Apo the thirde day after was it tolde Laba yt Iacob was fled.
Apo the thirde day after was it tolde Laba yt Iacob was fled.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 and caried away all his catell and all his substace which he had gotte in Mesopotamia for to goo to Isaac his father vnto the lade of Canaan.
19 Laba was gone to shere his shepe and Rahel had stolle hir fathers ymages.
20 And Iacob went awaye vnknowynge to Laban the Sirie and tolde him not yt he fled.
21 So fled he and all yt he had and made him self redy and passed ouer the ryuers and sett his face streyght towarde the mounte Gilead.
23 Tha he toke his brethre with him and folowed after him.vij. dayes iourney and ouer toke him at the mounte Gilead.
24 And God came to Laba the Siria in a dreame by nyghte and sayde vnto him: take hede to thi selfe that thou speake not to Iacob oughte save good.
25 And Laba ouer toke Iacob: and Iacob had pitched his tete in yt mounte. And Laban with his brethern pitched their tete also apon the mounte Gilead.
26 Than sayde Laba to Iacob: why hast thou this done vnknowynge to me and hast caried awaye my doughters as though they had bene take captyue with swerde?
27 Wherfore wentest thou awaye secretly vnknowne to me and didest not tell me yt I myghte haue broughte yt on the waye with myrth syngynge tymrells and harppes
36 and sett thre dayes ourney ibetwixte hiselfe and Iacob. And so Iacob kepte ye rest of Labas shepe.
36 Iacob was wrooth and chode with Laba: Iacob also answered and sayde to him: what haue I trespaced or what haue I offended that thou foloweddest after me?
12 and tolde her also yt he was hir fathers brother and Rebeccas sonne. The Rahel ranne and tolde hir father.
13 When Laban herd tell of Iacob his sisters sonne he ranne agaynst him and embraced hi and kyssed him ad broughte him in to his house. And the Iacob told Laba all ye matter
1 And Iacob herde the wordes of Labas sonnes how they sayde: Iacob hath take awaye all that was oure fathers and of oure fathers goodes hath he gote all this honoure.
2 And Iacob behelde the countenauce of Laban that it was not toward him as it was in tymes past.
3 And the LORde sayde vnto Iacob: turne agayne in to the lade of thy fathers and to thy kynred and I wilbe with ye.
4 Tha Iacob sent and called Rahel and Lea to the felde vnto his shep
30 And now though thou wetest thi waye because thou logest after thi fathers house yet wherfore hast thou stollen my goddes?
31 Iacob answered and sayde to Laba: because I was afrayed and thought that thou woldest haue take awaye thy doughters fro me.
33 Tha wet Laba in to Iacobs tete and in to Leas tete and in to.ij. maydens tentes: but fownde the not. Tha wet he out of Leas tete and entred in to Rahels tete.
25 As soone as Rahel had borne Ioseph Iacob sayde to Laban: Sede me awaye yt I maye goo vnto myne awne place and cutr
43 Now therfore my sone heare my voyce make the redie and flee to Laba my brother at Hara
55 And early in the mornynge Laban rose vp and kyssed his childern and his doughters and blessed the and departed and wet vnto his place agayne.
47 And Laba called it Iegar Sahadutha but Iacob called it Gylead.
28 And the damsell ranne and tolde them of her mothers house these thinges.
4 And he comaunded them saynge: se that ye speake after this maner to my LORde Esau: thy seruaunte Iacob sayth thus. I haue sogerned ad bene a straunger with Laban vnto this tyme:
21 And Iacob sayde vnto Laban geue me my wife that I maye lye with hir for the tyme appoynted me is come.
7 and that Iacob had obeyed his father and mother and was gone vnto Mesopotamia: