Matthew 28:6
he is not here: he is rysen as he sayde. Come and se the place where the LORde was put:
he is not here: he is rysen as he sayde. Come and se the place where the LORde was put:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 And erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen.
3 And they sayd one to another: who shall rolle vs awaye the stone from the dore of the sepulcre?
4 And when they looked they sawe how the stone was rolled awaye: for it was a very greate one.
5 And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed.
6 And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him.
7 But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
8 And they went oute quickly and fleed from the sepulcre. For they trembled and were amased. Nether sayd they eny thinge to eny man for they were afrayed.
5 And as they were a frayde and bowed doune their faces to the erth: they sayd to them: why seke ye the lyvinge amonge the deed?
6 He is not here: but is rysen. Remember how he spake vnto you when he was yet with you in Galile
7 sayinge: that the sonne of man must be delyvered into the hondes of synfull men and be crucified and the thyrde daye ryse agayne.
7 and goo quickly and tell his disciples yt he is rysen from deeth. And beholde he will go before you into Galile there ye shall se him. Lo I have tolde you.
8 And they departed quickly from the sepulcre with feare and greate Ioye: and did runne to bringe his disciples worde.
9 And as they went to tell his disciples: beholde Iesus met them sayinge: All hayle. And they came and held him by the fete and worshipped him.
10 The sayde Iesus vnto them: be not afrayde. Go and tell my brethren that they goo in to Galile and there shall they se me.
11 When they were gone: beholde some of the kepers came into the cyte and shewed vnto the hie prestes all the thinges that were hapened.
5 The angell answered and sayde to the wemen feare ye not. I knowe yt ye seke Iesus which was crucified:
22 Ye and certayne wemen also of oure company made vs astonyed which came erly vnto the sepulcre
23 and founde not his boddy: and came sayinge that they had sene a vision of angels which sayde that he was alyve.
24 And certayne of them which were with vs went their waye to the sepulcre and founde it even so as the wemen had sayde: but him they sawe not.
1 The Sabboth daye at even which dauneth the morowe after the Sabboth Mary Magdalene and the other Mary came to se the sepulcre.
2 And beholde ther was a greate erth quake. For the angell of ye LORde descended from heven: and came and rowlled backe the stone from the dore and sate apon it.
11 Mary stode with out at the sepulcre wepynge. And as she wept she bowed her selfe into the sepulcre
12 and sawe two angels in whyte sittyng the one at the heed and the other at the fete where they had layde the body of Iesus.
13 And they sayde vnto her: woman why wepest thou? She sayde vnto the: For they have taken awaye my LORde and I wote not where they have layde him.
14 When she had thus sayde she turned her selfe backe and sawe Iesus stondynge and knewe not that it was Iesus.
15 Iesus sayde vnto her: woman why wepest thou? Whom sekest thou? She supposynge that he had bene the gardener sayde vnto him. Syr yf thou have borne him hece tell me where thou hast layde him that I maye fet him.
34 sayde: the Lorde is rysen in dede and hath apered to Simon.
1 On the morowe after the saboth erly in the morninge they came vnto the toumbe and brought the odoures which they had prepared and other wemen with them
2 And they founde the stone rouled awaye fro the sepulcre
3 and went in: but founde not the body of the Lorde Iesu.
28 But after that I am rysen agayne I will goo into Galile before you.
5 And he stouped doune and sawe the lynnen clothes lyinge yet wet he not in.
6 Then came Simon Peter folowynge him and went into ye sepulcre and sawe the lynnen clothes lye
34 and sayde: Where have ye layed him? They sayde vnto him: Lorde come and se.
30 But God raysed him agayne from deeth
4 and that he was buried and that he arose agayne the thyrd daye accordinge to the scriptures:
1 The morow after the saboth daye came Mary Magdalene erly when it was yet darcke vnto ye sepulcre and sawe the stone taken awaye from ye toumbe.
2 Then she ranne and came to Simon Peter and to the other disciple whome Iesus loved and sayde vnto them. They have taken awaye the Lorde out of the toumbe and we cannot tell where they have layde him.
18 Mary Magdalene came and tolde the disciples yt she had sene the LORde and yt he had spoken soche thinges vnto her.
32 But after I am rysen ageyne I will goo before you into Galile.
63 and sayde: Syr we remember yt this deceaver sayde whyll he was yet alyve After thre dayes I will aryse agayne.
64 Commaunde therfore that the sepulcre be made sure vntyll ye thyrd daye lest paraventure his disciples come and steale him awaye and saye vnto the people he is rysen from deeth and the laste erroure be worsse then the fyrst.
9 For as yet they knew not the scriptures that he shuld ryse agayne from deeth.
60 and put it in his newe tombe which he had hewen out even in the roke and rolled a greate stone to the dore of ye sepulcre and departed.
12 Then aroose Peter and ran vnto the sepulcre and stouped in and sawe the lynnen cloothes layde by them selfe and departed wondrynge in him selfe at that which had happened.
22 Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.
13 sayinge: Saye that his disciples came by nyght and stole him awaye whill ye slept.
55 The wemen that folowed after which came with him from Galile behelde the sepulcre and how his body was layed.
53 and came out of ye graves after his resurreccion and came into the holy cite and appered vnto many.
7 And Iesus came and touched them and sayde: aryse and be not afrayed.